Translation of "for ourselves" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We can manage for ourselves.' | Плох и вон и своими управимся. |
Let's go see for ourselves. | Давай взглянем сами. |
Let's go see for ourselves. | Давай мы сами посмотрим. |
What we've targeted for ourselves | Для себя мы определили целью |
Let's verify that for ourselves. | Давайте это проверим. |
Let's try out for ourselves. | Просто попробуйте сами. |
We girls pay for ourselves. | font color e1e1e1 Мы, девушки, заплатим за себя. |
Death is for others, not for ourselves. | Смерть для других, не для себя. |
Death is for others, not for ourselves. | Умирают другие, не мы. |
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord and ourselves your servants for Jesus' sake. | Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа а мы рабы ваши для Иисуса, |
We will keep it for ourselves. | Мы с удовольствием останемся здесь. |
We followed, not for him, but for ourselves. | Мы последовали за ним, но не ради него, а ради нас самих. |
For we don't preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake | Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа а мы рабы ваши для Иисуса, |
We should commend ourselves for doing that. | Мы можем похвалить себя за это. |
So let's draw it up for ourselves. | Давайте нарисуем его и у себя. |
So let's just verify it for ourselves. | Давайте просто проверим. |
Let's have music that's just for ourselves. | Пусть музыка играет только для нас. |
We'd best go and see for ourselves. | Ну, взгляните сами. |
Ourselves. | Для себя. |
We must explore our own capacity for self development development directed at ourselves and maintained by ourselves. | Необходимо исследовать собственный потенциал обеспечиваемого собственными усилиями развития развития, объектом которого были бы мы сами, и которое поддерживалось бы нашими собственными усилиями. |
Very often we create suffering. For ourselves or for others. | Очень часто мы причиняем страдания. самим себе или другим. |
We should feel sorry for ourselves, because of . | Надо бы нам самих себя пожалеть, потому что мы должны выбирать, когда нет никакого выбора. |
So, we have decided to speak for ourselves. | Поэтому мы решили говорить сами за себя. |
For the present, let's keep this between ourselves. | Сохраним это пока в тайне. |
To make some sort of life for ourselves. | Мы можем попробовать устроить нашу совместную жизнь. |
We'll work for ourselves! Be on our own! | Я хочу, чтобы мы стали свободны от этих воров и мошенников. |
Why are we setting ourselves up for him? | Почему мы ложимся под него? |
We find ourselves easily intimidated by a list of famous names and end up not thinking for ourselves. | Мы чувствуем себя запуганными списком известных имен и, в конце концов, не задумываемся о нас самих. |
We must answer that question for ourselves and for our nations. | Без этого нам не выйти из тупика. |
We follow those who lead, not for them, but for ourselves. | Мы следуем за ними не ради них, но ради нас самих. |
But it also builds walls inside ourselves, against ourselves. | Но они также строят стены внутри нас, против нас. |
Tracy, we must just be ourselves, very much ourselves. | Трейси, нам просто надо быть самими собой, обычными. |
Ask ourselves, | Спроси себя |
By ourselves? | Сами? |
So we perverted you, for we were perverse ourselves . | И мы же сбили вас отклонили от Истинной Веры , (ведь) поистине, мы (и сами) стали сбившимися (еще до вас) . |
For if we discerned ourselves, we wouldn't be judged. | Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы. |
Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body. | и не только она , но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего. |
And then, if we balance ourselves in these two dimensions, we'll create the optimum environment for ourselves and each other. | И затем, если мы найдём себя в этих двух измерениях, мы создадим оптимальную окружающую среду для себя и для каждого из нас. |
We must do so for Aaron, we must do so for ourselves. | Мы должны сделать так, Аарона. Мы должны сделать так, для себя. |
What is a habit? It's just a shackle for ourselves. | Что такое привычка? Это всего лишь оковы, |
We have no one but ourselves to blame for that. | Нам некого в этом винить, кроме самих себя. |
We therefore led you astray, for we ourselves were astray! | И мы же сбили вас отклонили от Истинной Веры , (ведь) поистине, мы (и сами) стали сбившимися (еще до вас) . |
We therefore led you astray, for we ourselves were astray! | И мы сбили вас, мы сами были сбившимися . |
We therefore led you astray, for we ourselves were astray! | Мы были заблудшими людьми и предлагали вам последовать за нами. Вы добровольно согласились и последовали по нашим стопам, и сегодня вы не должны укорять в этом никого, кроме самих себя . |
We therefore led you astray, for we ourselves were astray! | Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими . |
Related searches : Look For Ourselves - Speaking For Ourselves - Think For Ourselves - Prepare Ourselves For - Care For Ourselves - Commit Ourselves - Among Ourselves - Challenge Ourselves - On Ourselves - Enjoy Ourselves - Prepare Ourselves - Align Ourselves - Find Ourselves