Translation of "care for ourselves" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We must take care of ourselves.
Мы должны сами о себе позаботиться.
We must take care of ourselves.
Мы сами должны о себе заботиться.
We can take care of ourselves.
Мы можем сами о себе позаботиться.
WE'LL TAKE CARE OF IT OURSELVES
БУДЕМ ДЕЙСТВОВАТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО
We'll take care of justice ourselves!
Мы сами позаботимся о правосудии!
We must take good care of ourselves.
Мы должны хорошо позаботиться о себе.
We should've taken care of that ourselves.
Мы должны были сами об этом позаботиться.
We can barely take care of ourselves.
Если мы едва можем обеспечить самих себя.
Why can't we take care of him ourselves?
Мы можем сами себя защитить.
Tom doesn't think Mary and I can take care of ourselves.
Том не думает, что мы с Мэри можем о себе позаботиться.
Tom thinks that Mary and I can't take care of ourselves.
Том считает, что мы с Мэри не можем о себе позаботиться.
We know how to take care of ourselves and the country.
Мы знаем как позаботиться и о себе, и о стране.
We created competition for ourselves, and then we made eye care affordable by making low cost consumables.
Мы создали сами себе конкуренцию сделали лечение глаз ещё более доступным, производя дешёвые расходные материалы.
He saw that the great majority of what we do in medicine and health care is taking care of ourselves.
И он обнаружил, что большая часть того, что мы делаем в медицине и охране здоровья это заботимся о себе.
And he saw that the great majority of what we do in medicine and health care is taking care of ourselves.
И он обнаружил, что большая часть того, что мы делаем в медицине и охране здоровья это заботимся о себе.
The first time there's any trouble, we're supposed to take care of it ourselves.
Раньше, если были проблемы, мы решали их сами.
And we just want, for ourselves and the people we care about and the people we work with, to dare greatly.
И мы просто хотим, чтобы мы сами и те, кого мы любим, и те, с кем мы работаем, чтобы мы все отважились на достойные поступки.
Now, what's interesting to note is that, for skills that we want to learn for ourselves, we don't care so much about time, right?
Здесь очень интересно отметить, что если речь идёт о навыках, которые мы хотим обрести сами, нас не очень то заботит, сколько времени это займёт, правильно?
Technology is making a bid to redefine human connection how we care for each other, how we care for ourselves but it's also giving us the opportunity to affirm our values and our direction.
Технологии делают ставку на изменение человеческих взаимоотношений каким образом мы заботимся друг о друге, как мы заботимся о себе но они также дают нам возможность подчеркнуть наши ценности и поведение.
We can manage for ourselves.'
Плох и вон и своими управимся.
Let's go see for ourselves.
Давай взглянем сами.
Let's go see for ourselves.
Давай мы сами посмотрим.
What we've targeted for ourselves
Для себя мы определили целью
Let's verify that for ourselves.
Давайте это проверим.
Let's try out for ourselves.
Просто попробуйте сами.
We girls pay for ourselves.
font color e1e1e1 Мы, девушки, заплатим за себя.
And since we only care about angles from 0 degrees to really 90 degrees, let's constrain ourselves.
И так как нас интересуют углы в промежутке от 0 градусов до 90 градусов, давайте ограничим себя.
Death is for others, not for ourselves.
Смерть для других, не для себя.
Death is for others, not for ourselves.
Умирают другие, не мы.
Only if we ourselves show care for the environment around us can we effect change in keeping it safe and livable here in Pakistan.
Мы можем добиться перемен и сделать нашу жизнь безопасной, только если мы сами будем проявлять заботу об окружающей среде.
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord and ourselves your servants for Jesus' sake.
Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа а мы рабы ваши для Иисуса,
We will keep it for ourselves.
Мы с удовольствием останемся здесь.
We followed, not for him, but for ourselves.
Мы последовали за ним, но не ради него, а ради нас самих.
For we don't preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake
Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа а мы рабы ваши для Иисуса,
We should commend ourselves for doing that.
Мы можем похвалить себя за это.
So let's draw it up for ourselves.
Давайте нарисуем его и у себя.
So let's just verify it for ourselves.
Давайте просто проверим.
Let's have music that's just for ourselves.
Пусть музыка играет только для нас.
We'd best go and see for ourselves.
Ну, взгляните сами.
I don't care for any consistency and I don't care for any respectability.
Я не забочусь о последовательности и не забочусь об уважительности.
Care for a smoke?
Хочешь покурить?
Care for the model.
Подумайте о моделе.
Would you care for...
Хочешь...
Care for a drink?
Выпить не желаете?
Care for a shave?
Хочешь побриться?

 

Related searches : For Ourselves - Look For Ourselves - Speaking For Ourselves - Think For Ourselves - Prepare Ourselves For - Care For - Care For Safety - Instructions For Care - Care Well For - Care For Needs - Not Care For - Care For Future - Care For Animals