Translation of "care for ourselves" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Care for ourselves - translation : Ourselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must take care of ourselves. | Мы должны сами о себе позаботиться. |
We must take care of ourselves. | Мы сами должны о себе заботиться. |
We can take care of ourselves. | Мы можем сами о себе позаботиться. |
WE'LL TAKE CARE OF IT OURSELVES | БУДЕМ ДЕЙСТВОВАТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО |
We'll take care of justice ourselves! | Мы сами позаботимся о правосудии! |
We must take good care of ourselves. | Мы должны хорошо позаботиться о себе. |
We should've taken care of that ourselves. | Мы должны были сами об этом позаботиться. |
We can barely take care of ourselves. | Если мы едва можем обеспечить самих себя. |
Why can't we take care of him ourselves? | Мы можем сами себя защитить. |
Tom doesn't think Mary and I can take care of ourselves. | Том не думает, что мы с Мэри можем о себе позаботиться. |
Tom thinks that Mary and I can't take care of ourselves. | Том считает, что мы с Мэри не можем о себе позаботиться. |
We know how to take care of ourselves and the country. | Мы знаем как позаботиться и о себе, и о стране. |
We created competition for ourselves, and then we made eye care affordable by making low cost consumables. | Мы создали сами себе конкуренцию сделали лечение глаз ещё более доступным, производя дешёвые расходные материалы. |
He saw that the great majority of what we do in medicine and health care is taking care of ourselves. | И он обнаружил, что большая часть того, что мы делаем в медицине и охране здоровья это заботимся о себе. |
And he saw that the great majority of what we do in medicine and health care is taking care of ourselves. | И он обнаружил, что большая часть того, что мы делаем в медицине и охране здоровья это заботимся о себе. |
The first time there's any trouble, we're supposed to take care of it ourselves. | Раньше, если были проблемы, мы решали их сами. |
And we just want, for ourselves and the people we care about and the people we work with, to dare greatly. | И мы просто хотим, чтобы мы сами и те, кого мы любим, и те, с кем мы работаем, чтобы мы все отважились на достойные поступки. |
Now, what's interesting to note is that, for skills that we want to learn for ourselves, we don't care so much about time, right? | Здесь очень интересно отметить, что если речь идёт о навыках, которые мы хотим обрести сами, нас не очень то заботит, сколько времени это займёт, правильно? |
Technology is making a bid to redefine human connection how we care for each other, how we care for ourselves but it's also giving us the opportunity to affirm our values and our direction. | Технологии делают ставку на изменение человеческих взаимоотношений каким образом мы заботимся друг о друге, как мы заботимся о себе но они также дают нам возможность подчеркнуть наши ценности и поведение. |
We can manage for ourselves.' | Плох и вон и своими управимся. |
Let's go see for ourselves. | Давай взглянем сами. |
Let's go see for ourselves. | Давай мы сами посмотрим. |
What we've targeted for ourselves | Для себя мы определили целью |
Let's verify that for ourselves. | Давайте это проверим. |
Let's try out for ourselves. | Просто попробуйте сами. |
We girls pay for ourselves. | font color e1e1e1 Мы, девушки, заплатим за себя. |
And since we only care about angles from 0 degrees to really 90 degrees, let's constrain ourselves. | И так как нас интересуют углы в промежутке от 0 градусов до 90 градусов, давайте ограничим себя. |
Death is for others, not for ourselves. | Смерть для других, не для себя. |
Death is for others, not for ourselves. | Умирают другие, не мы. |
Only if we ourselves show care for the environment around us can we effect change in keeping it safe and livable here in Pakistan. | Мы можем добиться перемен и сделать нашу жизнь безопасной, только если мы сами будем проявлять заботу об окружающей среде. |
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord and ourselves your servants for Jesus' sake. | Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа а мы рабы ваши для Иисуса, |
We will keep it for ourselves. | Мы с удовольствием останемся здесь. |
We followed, not for him, but for ourselves. | Мы последовали за ним, но не ради него, а ради нас самих. |
For we don't preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake | Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа а мы рабы ваши для Иисуса, |
We should commend ourselves for doing that. | Мы можем похвалить себя за это. |
So let's draw it up for ourselves. | Давайте нарисуем его и у себя. |
So let's just verify it for ourselves. | Давайте просто проверим. |
Let's have music that's just for ourselves. | Пусть музыка играет только для нас. |
We'd best go and see for ourselves. | Ну, взгляните сами. |
I don't care for any consistency and I don't care for any respectability. | Я не забочусь о последовательности и не забочусь об уважительности. |
Care for a smoke? | Хочешь покурить? |
Care for the model. | Подумайте о моделе. |
Would you care for... | Хочешь... |
Care for a drink? | Выпить не желаете? |
Care for a shave? | Хочешь побриться? |
Related searches : For Ourselves - Look For Ourselves - Speaking For Ourselves - Think For Ourselves - Prepare Ourselves For - Care For - Care For Safety - Instructions For Care - Care Well For - Care For Needs - Not Care For - Care For Future - Care For Animals