Translation of "for quite" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For now, quite far... | На данный момент довольно далеко... |
For quite some time. | Да уж прилично. |
Quite, quite! | Тише, тише! |
Yes, quite, quite. | Я все деньги потратила. |
Oh, quite, quite. | О, разумеется, разумеется. |
He's quite active for his age. | Он довольно активный для своих лет. |
This is quite difficult for Tom. | Это довольно трудно для Тома. |
I quite understand, quite. | Я все понимаю, все. |
Everything's quite all right, Mr. Van Ryn. Quite, quite. | Всё в порядке, мистер ван Райн, Абсолютно, абсолютно. |
I've been hunting for you for quite a while. | Я охотился за тобой достаточно долго. |
He was silent for quite a while. | Он молчал какое то время. |
Tom is quite often late for school. | Том довольно часто опаздывает в школу. |
Tom is quite active for his age. | Том весьма активен для своего возраста. |
We've been waiting for quite a while. | Мы уже довольно давно ждём. |
I've been retired for quite a while. | Я не так давно на пенсии. |
It's been quite a year for Tom. | У Тома выдался тот еще год. |
Tom is quite often late for class. | Том довольно часто опаздывает на занятия. |
I've known her for quite some time. | Я довольно давно её знаю. |
I've known Tom for quite some time. | Я уже довольно давно знаю Тома. |
They were quite profitable for the company. | Они были достаточно прибыльными для компании. |
Surely that is quite easy for Allah. | Поистине, это сотворение вас, знание о вас, и запись всего, что будет в Хранимой Скрижали еще до начала сотворения для Аллаха легко! |
Surely that is quite easy for Allah. | Поистине, это для Аллаха легко! |
Surely that is quite easy for Allah. | Что же тогда говорить о воскрешении после смерти, которое намного легче всего перечисленного?! Хвала Аллаху за то, что Он одарил Своих рабов благами и научил их всему, что может помочь им обрести счастье при жизни на земле и после смерти! |
Surely that is quite easy for Allah. | Воистину, это для Аллаха легко. |
Surely that is quite easy for Allah. | Воистину, это не представляет для Аллаха труда. |
Surely that is quite easy for Allah. | Это легко для Бога. |
They are quite useful for educational purposes. | Они крайне полезны для образовательных целей. |
I was in for quite a surprise. | Разве не так? Меня поджидал хорошенький сюрприз. |
Will make for quite the set piece. | Я посвящу этому большую главу. |
That's quite a pal you're looking for. | Стоящий приятель, которого вы ищете. |
You have quite a flair for color. | Вы хорошо чувствуете цвета. |
We are quite ready for you, m'lord. | Все готово для вас, милорд. |
Quite a large sum for cab fare. | Приличная сумма. |
For a Saturday it's quite a day | Давненько таких суббот не было |
I've had it for quite a while. | Оно у меня давно. |
'I quite believe it, quite. | Очень, очень верю. |
Are you quite, quite sure? | Всё так быстро... |
Quite right, Sloan. Quite right. | Совершенно верно, Слоун, совершенно верно. |
So using evolution in biology, and in inorganic biology, for me is quite appealing, quite exciting. | Использование эволюции в биологии, и в органической биологии для меня весьма привлекательно, весьма волнующе. |
He is quite well, quite well...' | Здоров, здоров... |
I've been holding wire for Starrett for quite a spell. | Да, я придержал для него моток наверху. |
Lunar eclipse yoga, for instance, was quite popular. | Йога лунного затмения , например, была весьма популярна. |
I wrote to him for quite another reason. | Я написал ему письмо по совершенно другой причине. |
I was quite at a loss for words. | Я и слова не мог вымолвить. |
I was quite at a loss for words. | Я не мог промолвить ни слова. |
Related searches : For Quite Some - Quite Common For - For Quite Some Time - Quite Certain - Quite Many - Quite Useful - Quite Challenging - Quite Tough - Quite Easily - Quite Quickly - Quite Stable - Quite Happy