Translation of "foreign trade restrictions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Foreign - translation : Foreign trade restrictions - translation : Restrictions - translation : Trade - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out. | Необходимо устранить протекционизм, торговые ограничения и препятствия на пути обмена валютами. |
(1) Costs due to the embargo's restrictions on Cuba's foreign trade (2003 2004) | США, хотя, как видно из приводимой ниже диаграммы, по прежнему большую роль играет невозможность доступа к рынку США. |
Restrictions on trade should be relaxed. | Ограничения на торговлю должны быть ослаблены. |
H. Foreign trade | Н. Внешняя торговля |
Ministry of Foreign Trade | Министерство горнорудной промышленности |
Entrepreneurial sphere foreign trade | Сфера предпринимательской деятельности внешняя торговля |
Foreign Affairs and Trade | сношений и торговли |
Purchases of foodstuffs, fuel and various raw materials for industry have borne the brunt of the restrictions placed on Cuban foreign trade transactions. | Зафиксированные срывы внешнеторговых операций Кубы связаны главным образом с закупками продовольствия, горючего и различных видов сырья для промышленности. |
Japan depends on foreign trade. | Япония зависит от зарубежной торговли. |
(b) Foreign trade and investment. | b) Внешняя торговля и инвестиции. |
H. Foreign trade . 54 12 | Н. Внешняя торговля 54 12 |
Foreign trade Foreign trade has been the engine of Taiwan's rapid growth during the past 40 years. | Внешняя торговля является залогом быстрого роста экономики Тайваня в течение последних 40 лет. |
Foreign trade (export, import) 64 300 | Внешняя торговля (экспорт, импорт) 64 300 |
Minister for Foreign Affairs and Trade | и министром внешних сношений и торговли |
Federal Department of Foreign Affairs, Foreign Trade and Development Cooperation www.diplomatie.be | В Бельгии существуют две основные языковые общины в северной части страны живут говорящие на нидерландском языке фламандцы, а в южной части франкоязычные валлоны. |
Federal Public Service Foreign Affairs, Foreign Trade and Development Cooperationhttp www.diplomatie.be | Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и содействия сотрудничеству www.diplomatie.be |
Ministry of Foreign Trade and Economic Relations | Ministry of Foreign Trade and Economic Relations |
(c) Liberalization of trade and foreign investment | с) либерализация торговли и инвестиций |
Developments in inter republic and foreign trade | Динамика межреспубликанской и внешней торговли |
Department of Foreign Affairs and International Trade | Министерство иностранных дел и внешней торговли |
Most developing nations have opened themselves significantly to foreign trade and no longer employ the most damaging policies of the past (such as quantitative restrictions on imports). | Большинство развивающихся стран в значительной степени открыли свои рынки для международной торговли и больше не проводят, как в прошлом, разрушительную для них политику (как, например, количественные ограничения на импорт). |
Minister of Foreign trade and Tourism, 1983 1984. | Министр внешней торговли и туризма в 1983 1984. |
Slovenia's economy is highly dependent on foreign trade. | Словенская экономика очень сильно зависит от внешней торговли. |
The foreign trade surplus was US 549 million. | Положительное сальдо внешнеторгового баланса составило 549 млн. |
Meeting at Ministry of Foreign Affairs and Trade | Совещание в министерстве внешних сношений и торговли |
In the same month Chinese officials revealed some fresh restrictions imposed on foreign NGOs. | В этом же месяце китайские власти ужесточили свою позицию в отношении иностранных НКО. |
Moreover, trade restrictions in China and India remain among the highest in the world. | Более того, ограничения в области торговли в Китае и Индии остаются одними из самых жестких в мире. |
Side effects of counterterrorism, such as trade disruptions and immigration restrictions, should be limited. | Смягчить остроту проблем, обусловленных нищетой, социальной несправедливостью, региональными конфликтами, и устранить препятствия на пути к диалогу между культурами. |
In addition, sharp trade restrictions, including for intraregional trade, are hindering agricultural and manufacturing exports of developing countries on all continents. | Помимо этого, значительные торговые ограничения, в том числе во внутрирегиональной торговле, препятствуют экспорту сельскохозяйственных и промышленных товаров развивающихся стран на всех континентах. |
Trade and foreign investment began to trump everything else. | Торговля и иностранные инвестиции начинают затмевать все остальное. |
Minister of Industrial Redeployment and Foreign Trade, 1984 1986. | Министр промышленного переоснащения и внешней торговли в 1984 1986. |
Since 1990, Greenland has registered a foreign trade deficit. | С 1990 года в Гренландии фиксируется дефицит внешней торговли. |
Reconciliation of balance of payments and foreign trade statistics. | согласование и выверка данных статистики платежных балансов и внешнеторговой статистики. |
of Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina | торговли и культа Аргентины от 17 июня 1994 года |
IV. NEW PATTERNS IN INTER REPUBLIC AND FOREIGN TRADE | IV. НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В МЕЖРЕСПУБЛИКАНСКОЙ И ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ |
Department of Foreign Affairs and International Trade of Canada | Министерство иностранных дел и внешней торговли Канады |
Minister for Foreign Affairs and Trade . 73 75 17 | внешних сношений и торговли 73 75 17 |
As John Maynard Keynes recognized, trade restrictions can protect or generate employment during economic recessions. | Как признал Джон Мейнард Кейнс, торговые ограничения могут защитить рабочие места и создать новые во время экономических спадов. |
All steps that do away with outmoded trade restrictions are positive contributions to that end. | Все шаги, которые приводят к отказу от устаревших торговых ограничений, являются положительным вкладом в достижение этой цели. |
Trade liberalization will benefit consumers, small entrepreneurs, and foreign investors. | Торговая либерализация принесет пользу потребителям, малым предпринимателям и иностранным инвесторам. |
Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic. | Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны. |
The determination of customs duties and other foreign trade revenue. | расчет таможенных пошлин и других сборов в сфере внешней торговли. |
Our foreign trade and economic cooperation have been expanding rapidly. | Очень быстро расширяется наша внешняя торговля и экономическое сотрудничество. |
6. Meeting at the Ministry of Foreign Affairs and Trade | 6. Встреча в министерстве внешних сношений и торговли |
Call on the Associate Minister for Foreign Affairs and Trade | Встреча с заместителем министра внешних сношений и торговли |
Related searches : Trade Restrictions - Foreign Trade - Foreign Currency Restrictions - Foreign Exchange Restrictions - Foreign Ownership Restrictions - Lift Trade Restrictions - Restrictions On Trade - Foreign Trade Area - Foreign Trade Clerk - Foreign Trade Control - Foreign Trade Enterprise - Foreign Trade Operations - Foreign Trade Specialist - Foreign Trade Legislation