Translation of "form the future" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Form - translation : Form the future - translation : Future - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Form of the future instrument and monitoring body | b. Форма будущего документа и наблюдательного органа |
Two major priority directions form the backbone of the Network's future activities | Основу будущей деятельности сети будут составлять два важнейших приоритетных направления |
(b) Form of the future instrument and monitoring body 147 168 35 | органа 147 168 48 |
When the Commission discussed its future work, it left open the question of what form that future work might take. | При обсуждении Комиссией ее будущей работы она оставила открытым вопрос о том, в какой форме может быть проведена такая будущая работа. |
It's called Future Library, and it's in the form of a forest in Norway. | Он получил имя Библиотека будущего и это настоящий лес в самом сердце Норвегии. |
in the future, depending on the form of gtr adoption, there may be other footnotes. e.g. | в будущем в зависимости от формы принятия гтп могут быть добавлены другие сноски, например |
The information on the new form should also be transmitted to Codex and the OECD Scheme so that in the future one harmonized form could be used. | Информация о новой форме должна быть также направлена Кодексу и Схеме ОЭСР, с тем чтобы в будущем могла использоваться одна согласованная форма. |
The Committee agreed that those documents, among others, could form a suitable basis for future discussions. | Комитет согласился с тем, что эти документы, среди прочих, могут заложить подходящую основу для будущих обсуждений. |
This time it also contains, though in very sketchy form, a general agenda for the future. | На этот раз, хотя и вкратце, там дается общая повестка дня на будущее. |
The Committee agreed that that document, among others, could form a suitable basis for future discussions. | Комитет согласился с тем, что этот документ наряду с другими мог бы стать приемлемой основой для будущих обсуждений. |
The form and the modalities of such dialogue will be defined individually and at a future stage. | Цели диалога по правам человека с каждой из центральноазиатских стран должны включать в себя |
It led to the signing of the declaration of principles that will form the basis for future talks. | Она привела к подписанию декларации принципов, которая будет положена в основу будущих переговоров. |
The association with Adi Newton was short Newton left The Future and went on to form Clock DVA. | Микшированием занимался Richard X.Ади Ньютон пробыл в группе недолго он покинул The Future и организовал собственный проект Clock DVA. |
From the male form to the female form or from the female form to the male form? | Превратить мужскую форму в женскую, а женскую в мужскую? |
She is first seen in this future form in Act 16 of the manga and Episode 68 of the anime. | Впервые она показана в этой форме в 16 акте манги и 68 серии аниме. |
That work will form the basis for the discussions in London on the way forward for Afghanistan and future international assistance. | Эти усилия будут служить основой для дискуссий в Лондоне о путях развития Афганистана и будущей международной помощи. |
In the near future this information will form a cornerstone in the formulation of the proper charges against separatists by the international community. | В ближайшем будущем эта информация послужит основой при предъявлении международным сообществом надлежащих обвинений сепаратистам. |
(a) To form a positive vision of the urbanized world of the future in order to inspire forward looking principles and actions | а) сформировать положительное видение урбанизированного мира будущего в целях содействия применению перспективных принципов и мер |
Cells form tissues, tissues form organs, organs form us. | Клетки формируют ткани, ткани формируют органы, из органов формируемся мы. |
First hardware In 1984 Hennessy was convinced of the future commercial potential of the design, and left Stanford to form MIPS Computer Systems. | В 1984 году, убежденный в коммерческом успехе своей разработки, Хеннесси покинул Стэнфорд, чтобы основать компанию MIPS Computer Systems. |
A world order based on equal rights and replacing military and ideological confrontation will certainly form the future basis of this system. | Ее будущей основой, несомненно, станет равноправный мировой порядок, который уже приходит на смену военной конфронтации и идеологическому противостоянию. |
The Committee agreed that the two above mentioned documents could form the basis for future discussions on the matter within the Committee and the Subcommittee. | 97. Комитет согласился с тем, что два вышеупомянутых документа могут стать основой для будущих обсуждений данного вопроса в рамках Комитета и Подкомитета, а также любых мер, которые могут быть приняты Комитетом по данному вопросу. |
The Meeting was invited to review the work undertaken, decide on the most appropriate form of future work, and consider and adopt the draft decision. | Совещанию было предложено рассмотреть проделанную работу, принять решение по наиболее подходящей форме будущей работы, а также рассмотреть и принять проект решения. |
Some of these issues could, in the future, form the basis for formulating specific criteria for ODA from the perspective of the right to development. | В будущем некоторые из этих вопросов могли бы составить основу для разработки конкретных критериев оценки ОПР с точки зрения права на развитие. |
These standards of operation are based upon currently applied procedures and should form the foundation of United Nations de mining programmes in the future. | Эти стандартные правила ведения операций основаны на действующих процедурах, должны стать исходной базой для будущих программ Организации Объединенных Наций в области разминирования. |
It is vital to take all available steps to preserve information and materials that may form part of the evidence in future proceedings. | Чрезвычайно важно сделать все возможное для сохранности информации и материалов, которые могут быть частью улик в ходе будущих расследований. |
Efforts to work out arrangements to ensure that such problems are avoided in the future must necessarily form a part of this exercise. | Усилия по выработке механизмов обеспечения возможности избежать подобных проблем в будущем должны, безусловно, стать частью этой работы. |
Today it's done on a totally different basis but in the future it will all be based on a form of dynamic equilibrium. | Сегодня это делается по совершенно иной схеме. Система будущего будет основана на модели динамического равновесия. |
The Special Rapporteur expresses the hope that these executions were aberrations and that the Palestinian Authority will in future refrain from this form of punishment. | Специальный докладчик выражает надежду на то, что эти казни были аберрацией и что в будущем Палестинский орган будет воздерживаться от применения такой формы наказания. |
The future instrument should take the form of a draft framework convention containing the fundamental general principles on which aquifer States should base their conduct. | Будущий документ должен иметь форму проекта рамочной конвенции, содержащей основополагающие общие принципы, на которых должно базироваться поведение государств водоносного горизонта. |
It was cooperating closely with the ICSC secretariat to ensure that in the future appropriate data on the subject were provided in the most efficient form. | Комитет тесно сотрудничает с секретариатом КМГС в целях обеспечения того, чтобы в будущем соответствующие данные по этому вопросу представлялись в наиболее рациональной форме. |
Form is function. Form is function. | Форма это функция. Форма это функция. |
Form is emptiness emptiness is form. | Форма есть пустота, пустота есть форма. |
In the future, close cooperation between Germany and France will more than ever form the old and new center of gravity in a blocked EU. | В будущем тесное сотрудничество между Германией и Францией больше чем когда либо сформирует старый и новый центры силы в блокированном ЕС. |
The Director responded he would make his oral update available in written form and would welcome the opportunity in future to provide updates in advance. | В своем ответе директор отметил, что он представит свое устное выступление с обновленной информацией в письменном виде и приветствовал бы возможность заблаговременного представления обновленной информации в будущем. |
Last December (see S PV.5100), our Governments highlighted six key issues that should form the basis of future Council action on protection issues. | В декабре прошлого года (см. S PV.5100) наши правительства определили шесть ключевых аспектов, которые должны заложить основу для будущих действий Совета в отношении защиты населения. |
It's an objective truth about the form of two, the abstract form. | Это объективная истина о форме двух, абстрактной форме. |
The other relevant texts (the General Military Regulations and the Code of Military Justice) form part of the programmes intended for future non commissioned and commissioned officers. | Другие соответствующие документы, а именно общевойсковой устав и Кодекс военной юстиции, включены в программы подготовки унтер офицерского и офицерского состава. |
A form widget included in another Form | Виджет в другой форме |
'This form is better than another form.' | Я не хочу говорить Это проявление лучше, чем то. |
Form | Формат файлаReplace text |
Form | Форма |
Form | Введите новый максимум пользователей |
Form | Будут потеряны все данные в этих файлах. Продолжить? |
Form | Обычное |
Related searches : Foresee The Future - Affect The Future - Defining The Future - Embracing The Future - Mold The Future - Tackle The Future - Enter The Future - Fear The Future - Reshaping The Future - Write The Future - Determining The Future - Inspire The Future - Creates The Future - Forming The Future