Translation of "formality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Formality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enough formality! | Хватит формальностей! |
Just a formality. | ! Пустая формальность</b>, только и всего. |
Just a formality. | Всего лишь формальность</b>. |
Only a formality. | Просто формальность</b>. |
It's just a formality. | Это всего лишь формальность</b>. |
It's purely a formality. | Да, Фриц. Скорее всего. |
There's just one formality. | Есть одна формальность</b>. |
Just an identification formality. | Надо занести в протокол ваши паспортные данные. |
It was just a formality. | Это была просто формальность</b>. |
It was a mere formality. | Это была простая формальность</b>. |
Why stand on formality, Charlie? | Зачем зависеть от формальностей, Чарли? |
This is a mere formality. | Это простая формальность</b>. |
In general, young people dislike formality. | В основном, молодые люди не любят формализм. |
Accession talks are no mere formality. | Переговоры о вступлении в ЕС это не простая формальность</b>. |
A matter of formality. Thank you. | Обыскивайте, портмоне у меня с собой. |
It's just a formality, Mrs Sandigate. | Это просто формальность</b>, миссис Сандигейт. |
Freedom in such countries is a formality. | Свобода в таких государствах является формальность</b>ю . |
They are used for clarity or formality. | Они используются для ясности или в формальной речи. |
An empty formality a piece of parchment. | Пустая формальность</b>, кусок пергамента. |
It's moments of formality. It's moments of informality. | Это момент формальности и неформальности в данный момент. |
A mere formality before delivering a burial permit. | Это обычная формальность</b>. |
But will this December s vote be a mere formality? | Но будет ли декабрьское голосование простой формальность</b>ю? |
Instead, political life here has been reduced to mere formality. | Однако политическая жизнь была сведена к простой формальности. |
Please, don't be concerned about it. It's just a formality. | Пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Это всего лишь формальность</b>. |
The first stage, called the first reading, is a formality. | Первое чтение представляет собой чистую формальность</b>. |
It requires immense preparation, formality, etiquette. I see it does. | Нужно заказать оркестр и так далее. |
This formality may frustrate the legitimate expectations of the other parties. | Это формальное требование может не отвечать законным ожиданиям других сторон. |
Standardization and simplification of the formality requirements reduces risks of formality errors and thus will result in a less frequent loss of rights as well as in cost reductions. | Стандартизация и упрощение официальных требований снижают опасность формальных ошибок и, таким образом, позволяют уменьшить число случаев утраты прав, а также сократить расходы. |
Needless to say, Mrs. Carlsen, I regret having to go through this formality. | Прошу прощения, миссис Карлсен,но я обязан выполнить формальности. |
The written form requirement is for many a formality that is no longer justified. | Многим требование наличия письменной формы представляется совершенно необоснованным. |
The annual report of the Security Council must cease to be a mere formality. | Ежегодный доклад Совета Безопасности должен перестать быть всего лишь формальность</b>ю. |
Not like a written language, not with the same sort of formality and rules. | Не как написанный язык, без того типа формальностей и правил. |
A minimum of formality should continue to be observed in relation to the lodging of appeals. | Минимум формальных требований должен по прежнему соблюдаться в отношении подачи апелляции. |
The passage of any law by China s rubber stamp National People s Congress is always a mere formality. | Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальность</b>ю. |
Yet there remained unfortunate tendencies towards formality, reading prepared statements, and repeating what had already been said. | Вместе с тем сохраняются вызывающие сожаление тенденции к формализму, зачитыванию подготовленных заявлений и повторению уже сказанного. |
Haiti subscribed to the Millennium Development Goals it did so deliberately and not just as a formality. | Гаити поддерживает цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и это является сознательным выбором, а не формальным актом. |
The law of the village forced dueling killers to flee, who were then chased through sheer formality. | Закон деревни вынуждал дуэлянтовубийц бежать, преследуемых чисто формально. |
5.4 The author argues that in any event the appointment of a process agent is a mere formality. | 5.4 Автор заявляет, что в любом случае назначение представителя в суде является чистой формальность</b>ю. |
But it is a most glorious formality, one with which Australia is happy and honoured to be associated. | Однако это замечательная формальность</b>, и Австралия рада этому и горда своей причастностью к ней. |
First, coordination among agencies is almost non existent the said Council is more a formality than a coordinating mechanism. | Во первых, координация деятельности агентств практически отсутствует вышеуказанный Совет это скорее формальный орган, чем координационный механизм. |
Unfortunately, in practice this substantive obligation has been transformed into nothing more than a belated formality, with little content. | К сожалению, на практике отчет продолжает представляться с опозданием и почти всегда лишен содержания. |
No one could determine better than he the limits of freedom, simplicity, and formality, necessary for the pleasant transaction of business. | Никто вернее Степана Аркадьича не умел найти ту границу свободы, простоты и официальности, которая нужна для приятного занятия делами. |
So when Zeyd had performed that necessary formality (of divorce) from her, We gave her unto thee in marriage, so that (henceforth) there may be no sin for believers in respect of wives of their adopted sons, when the latter have performed the necessary formality (of release) from them. | Когда же Зайд удовлетворил свое желание по отношению к ней, Мы женили тебя на ней, чтобы для верующих не было стеснения с женами их приемышей, когда они удовлетворят свои желания. |
So when Zeyd had performed that necessary formality (of divorce) from her, We gave her unto thee in marriage, so that (henceforth) there may be no sin for believers in respect of wives of their adopted sons, when the latter have performed the necessary formality (of release) from them. | Когда же Зейд удовлетворил с ней свое желание (вступил с ней в половую близость или развелся с ней), Мы женили тебя на ней, чтобы верующие не испытывали никакого стеснения в отношении жен своих приемных сыновей после того, как те удовлетворят с ними свое желание. |
So when Zeyd had performed that necessary formality (of divorce) from her, We gave her unto thee in marriage, so that (henceforth) there may be no sin for believers in respect of wives of their adopted sons, when the latter have performed the necessary formality (of release) from them. | Когда Зайд исполнил своё желание и развёлся с ней, ибо им трудно было жить вместе, тогда Мы женили тебя на ней, чтобы ты был в силах покончить с этим порочным обычаем и показать, что нет для верующих стеснения жениться на бывших жёнах своих приёмных сыновей после развода. |
Related searches : Formality Requirements - Without Formality - With Formality - Pure Formality - Matter Of Formality - A Mere Formality - Level Of Formality - Degree Of Formality - As A Formality - Just A Formality - Only A Formality