Translation of "forwarded me this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Forwarded - translation : Forwarded me this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Forwarded | Перенаправленное |
Forwarded | ПересланноеStatus of an item |
Forwarded | Пересланноеmessage status |
This Bill will be forwarded for presidential sanction. | Принятый законопроект будет направлен президенту на утверждение. |
In this context different proposals have been forwarded. | В этом отношении были выдвинуты различные предложения. |
Port Forwarded | Перенаправление портов |
This is because of that which your hands had forwarded. | Воистину, Аллах не поступает несправедливо с рабами . Если бы ты видел беспокойство и тревогу, которые испытывают неверующие, когда ангелы приходят к ним, чтобы забрать их души. |
This is because of that which your hands had forwarded. | Это за то, что приготовили ваши руки. |
This is because of that which your hands had forwarded. | Аллах не обижает Своих рабов, подвергая их наказанию за их грехи и злодеяния. Это же справедливость. |
This decision must be forwarded to the Commission (cf. article L. | Это решение препровождается НКПД (см. |
Have my mail forwarded. | Пришли мне мой багаж. |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали плёнку. |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали вперёд. |
This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well? | Статья содержит вложения. Вы хотите переслать их тоже? |
They forwarded the telegram from Milwaukee. | Они переслали телеграмму из Милуоки. |
Two of the most popularly forwarded posts from within this side of the graph are | Два наиболее популярных сообщения в рамках этой группы |
On 4 May 2005, the Working Group forwarded this information to the source for comments. | 4 мая 2005 года Рабочая группа препроводила эту информацию источнику для представления им своих замечаний. |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | Автоматически пересылаются в Gottfrid и Петра. |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | автоматически перенаправлялось Готтфриду и Петеру. |
A report on the circumstances of the Indigenous people of Australia was forwarded with this communication. | К этому сообщению прилагался доклад о положении коренного населения Австралии. |
The COP forwarded this request to the SBI for further consideration at its twenty second session. | ВОО, возможно, пожелает рассмотреть эту просьбу и рекомендовать КС либо сохранить текущие сроки, либо изменить сроки проведения КС 13 в соответствии с одним из следующих вариантов |
He forwarded the threatening letters to the police. | Эти письма он передал полиции. |
The message has been forwarded to someone else. | Сообщение было перенаправлено ещё кому то. |
Copies of these Orders will be forwarded shortly. | Копии этих распоряжений будут препровождены в ближайшее время . |
that you forwarded to Gottfrid and Peter Sunde. | Что вы направляться в Gottfrid и Петер Сунде. |
it was forwarded to you from his computer. | Она была направлена к вам со своего компьютера. |
that you forwarded to Gottfrid and Peter Sunde. | которое вы перенаправили Готтфриду и Петеру Сунде. |
it was forwarded to you from his computer. | оно пересылалось к вам из его компьютера. |
They say, 'Our Lord, whoso forwarded this for us, give him a double chastisement in the Fire!' | Скажут (те, кто следовал беспредельным) (О,) Господь наш! Кто представил нам это заблуждение , умножь ему наказание в Огне! |
They say, 'Our Lord, whoso forwarded this for us, give him a double chastisement in the Fire!' | Они говорят Господи наш, кто уготовал для нас это, умножь ему наказание в огне! |
They say, 'Our Lord, whoso forwarded this for us, give him a double chastisement in the Fire!' | Затем они начнут проклинать нечестивцев, по вине которых они оказались в Аду. Тогда Всевышний Аллах скажет Всем воздастся вдвойне, но вы не знаете этого (7 38). |
They say, 'Our Lord, whoso forwarded this for us, give him a double chastisement in the Fire!' | Они скажут Господь наш! Приумножь многократно мучения в Огне тем, кто преподнес это нам . |
They say, 'Our Lord, whoso forwarded this for us, give him a double chastisement in the Fire!' | Последователи добавили Господи наш! Тому, кто привёл нас к этому наказанию, умножь вдвойне наказание в огне! |
They say, 'Our Lord, whoso forwarded this for us, give him a double chastisement in the Fire!' | Последователи воззовут Господи наш! Тем, кто уготовал для нас этот ад , умножь вдвойне кару огнем . |
They say, 'Our Lord, whoso forwarded this for us, give him a double chastisement in the Fire!' | И они скажут, (к Богу обратясь) Владыка наш! Удвой мучения в Огне для тех, Кто это все навлек на нас . |
They say, 'Our Lord, whoso forwarded this for us, give him a double chastisement in the Fire!' | Они скажут Господи наш! Муку в этом огне удвой для тех, которые приготовили его нам . |
The addressee to whom the message will be forwarded. | Получатель для пересылаемого сообщения. |
forwarded to ICSC adjustments to Council Secretary General can | препровождаются КМГС обо всех до сведения Совета Генеральный |
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves. | Это наказание (постигает вас) за то, что уготовали ваши руки за ваше неверие, несправедливость, зло и грехи , и (знайте) что Аллах не притеснитель для (Своих) рабов Аллах справедлив, и это Его справедливое решение . |
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves. | Это за то, что уготовали ваши руки, и Аллах не обидчик для рабов. |
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves. | за то, что сотворили ваши десницы, ведь Аллах не обижает Своих рабов. |
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves. | И это вам за то, что ваши руки предварили, Ведь никогда Аллах служителям Своим Не нанесет обид несправедливых . |
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves. | Это вам за то, что приготовили руки ваши но истинно, Бог нисколько не жесток к рабам своим. |
This is on account of what your hands have forwarded, and because God is not unjust towards the creatures. | Это наказание (постигает вас) за то, что уготовали ваши руки за ваше неверие, несправедливость, зло и грехи , и (знайте) что Аллах не притеснитель для (Своих) рабов Аллах справедлив, и это Его справедливое решение . |
This is on account of what your hands have forwarded, and because God is not unjust towards the creatures. | Это за то, что уготовали ваши руки, и потому что Аллах не обидчик для рабов. |
Related searches : This Taught Me - This Gave Me - Tell Me This - This Encouraged Me - This Interests Me - This Suits Me - This Is Me - This Strikes Me - This Worries Me - This Reminds Me - For Me This - This Upset Me