Translation of "this strikes me" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This, too, strikes me as misguided. | Это тоже мне представляется неверным. |
It strikes me as this rage truth. | (Ж) Эта суровая правда поражает меня. |
This strikes me as a rather unfortunate turn of events. | Мне это кажется весьма неудачным оборотом дела. |
You know, something strikes me. | До меня коечто дошло. |
It strikes me as practically libertarian. | Это мне кажется практчески либертарианским ответом. |
It strikes me as a bit unusual. | Мне кажется это немного необычным. |
Her every word strikes me like lightning. | Каждое её слово меня словно ранит... |
Forgive me. Your tolerance strikes me as being almost cynical. | Гн Каяма просил передать это вам. |
It strikes me as being very new, though. | Конечно можешь. |
Your tolerance strikes me as being almost cynical. | Простите меня. |
This week, tragedy strikes in Elksburg. | На этой неделе трагедия произошла в Эльксбурге... |
This capacity remains attractive whenever a crisis strikes. | Эта возможность по прежнему остаётся привлекательной в любые моменты кризисов. |
Remorse seizes my soul. Her every word strikes me like lightning. | Её слова мне сердце так терзают, и громко совесть возвещает, что я всему виной. |
But what strikes me most about Punch is his amorous inclination. | Что мне больше всего в нем нравится, так это его любовные похождения. |
Strikes me as though you both want a dose of salts. | Мне кажется Вам обеим нужно остыть. |
Strikes me as a pretty foul thing to say about the public. | Кажется с меня довольно лжи, которую нужно сказать обществу. |
I suppose you can. It strikes me as being very new, though. | Они называют это dementia epilepsia. |
This leaves them economically vulnerable when divorce or widowhood strikes. | Это делает их экономически уязвимыми, когда случается развод или смерть мужа. |
This was how mantis shrimps make these very fast strikes. | Вот так рак богомол делает свои очень быстрые выпады. |
But what strikes me most about China s economy is how remarkable it is. | Но то, что поражает меня больше всего в экономике Китая, это насколько она замечательна. |
The strikes spread. | Это расширяет масштабы забастовки. |
Total strikes 381 | Общее число нападений 381 |
RAF strikes back. | Английские летчики наносят ответный удар. |
American. Lucky Strikes. | Американские. Лаки Страйк . |
This material seems to change color when the light strikes it. | Когда свет падает на эту материю, она кажется другого цвета. |
Mr. Smith, it strikes me that only an honest man would be so foolish. | Мистер Смит, мне думается, только честный человек поведет себя так глупо. |
The empire strikes back. | Империя наносит ответный удар. |
Love strikes at random. | Любовь с первого взгляда. Это неуправляемо. |
Strikes, taxes still ruinous. | Забастовки, налоги по прежнему неподъёмные. |
This novelization was originally published as Star Wars The Empire Strikes Back . | Это новеллизация была впервые опубликована, как Star Wars The Empire Strikes Back. |
That is how God strikes fear into His servants O My servants! Beware of Me! | Этим таким наказанием страшит Аллах Своих рабов. О, рабы Мои, остерегайтесь Меня Моего наказания (исполняя Мои повеления и отстраняясь от ослушания Меня)! |
That is how God strikes fear into His servants O My servants! Beware of Me! | Этим страшит Аллах Своих рабов о рабы Мои, бойтесь Меня! |
That is how God strikes fear into His servants O My servants! Beware of Me! | Этим Аллах предупреждает и устрашает Своих рабов о рабы Мои, бойтесь Меня и Моего наказания! |
It strikes me that you're not at all the kind of girl that your mistress... | Помоему, ты не та девушка, которая нужна хозяйке... |
Around the dinner table this is surely a good thing but it strikes me that, in a broader context, it carries significant risks. | За ужином это, несомненно, хорошо но я не могу не думать о том, что в более широком контексте это может быть довольно опасно. |
Instability just strikes like lightning. | Нестабильность наносит удар, наподобие молнии. |
When disaster strikes, we act. | Когда приходит беда, мы действуем. |
Drascula The Vampire Strikes Back | Драскула Вампир наносит ответный удар |
Total US strikes 41 132 | Всего ударов 41 132 |
What will air strikes achieve? | Чего можно добиться с помощью авиаударов? |
Strikes do happen in Gaza. | Забастовки в Газе не являются чем то необычным. |
Part 3 Night strikes back | Часть 3 ночь наносит ответный удар |
Boredom never strikes at Darkov | Здесь вам скучать не придется |
What strikes you funny, pally? | Что тебя рассмешило, приятель? |
The smoke strikes you funny? | Дым тебя рассмешил? |
Related searches : What Strikes Me - That Strikes Me - Strikes Me Most - It Strikes Me - Strikes Me Odd - He Strikes Me - Strikes Back - Arc Strikes - Strikes Down - Strikes Fear - Inspiration Strikes - Strikes Deal - Strikes You - Tragedy Strikes