Translation of "found in section" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Found - translation : Found in section - translation : Section - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further information can be found in section IV below. | Более подробно по этому вопросу см. раздел IV ниже. |
Might have found my name in the classified section. | Он мог найти мое имя в справочнике. |
Import ipsec config default section found. | Импорт настроек IPSec найден режим IPsec vpn |
Import ipsec config normal section found | Импорт настроек IPSec найден режим IPsec vpn |
Import ipsec config global section found. | Импорт настроек IPSec найден режим IPsec vpn |
Details of these incidents may be found in section III below. | Подробности об инцидентах изложены в разделе III ниже. |
Organizations can be found on the official website in the partnership section. | Организации можно найти на официальном сайте в блоке партнерство. |
Within the Terms of Use Section, an address was found. | В разделе с правилами пользования был найден адрес. |
If a setting is not found in any matching section, the default is used. | Если настройка не найдена ни в одной из соответствующих монитору секций, используется значение по умолчанию. |
Please let us know in the comments section below if you found it useful. | Надеюсь вам понравилось.))) Пожалуйста, дайте нам знать, было ли это полезным в ссылке ниже. |
Observations and recommendations in this regard are to be found in the concluding section of the report. | Замечания и рекомендации в этой связи приводятся в заключительном разделе доклада. |
22. The increased requirements under temporary assistance for meetings are found in section 41.I. under Conference services, Headquarters, in section 8, International Court of Justice, and in section 17, United Nations Environment Programme (UNEP). | 22. Увеличение потребностей по статье quot Временный персонал для обслуживания заседаний quot отражено в разделе 41.I., Обслуживание конференций, Штаб квартира, в разделе 8, Международный Суд, и в разделе 17, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП). |
English Page 27. The increases under contractual engineering are found in section 31, Department of Public Information, and section 41.D., Office of General Services. | 27. Увеличение по статье quot Инженерное обслуживание по контрактам quot отмечается по разделу 31, Департамент общественной информации, и разделу 41.D., Управление общего обслуживания. |
However, references to the major allegations and information received will be found in chapter IV, section I. | Однако в разделе I главы IV содержится ссылка на основные сообщения, которые были получены. |
There is a section in it where the author does a statistical analysis of the words found in British personal advertisements. | В ней есть раздел, в котором автор проводит статистический анализ слов, обнаруженных в объявлениях рубрики знакомства британцев. |
Discussions about the topic can be found online, like the one in the comments section on the mentioned SME article. | Дискуссии по данной теме можно найти в Интернете, например, в разделе комментариев к упомянутой статье SME . |
The tactful group found a gap in the defences, squeezing their vehicles though a section left unbarricaded to accommodate a pathway. | Эта тактичная компания нашла разрыв в оборонительных сооружениях и протиснула свои транспортные средства сквозь участок, который оставили не ограждённым, чтобы оставить место для тропинки. |
Today my delegation will address only one of them to be found in section 5 of that part of the Chapter. | Сегодня моя делегация рассмотрит только одну из них, которая помещена в разделе 5 этой части. |
From 1923 onwards the league was split into Eastern and Western halves and Torquay United found themselves playing in the Western section. | С 1923 года Южную Лигу разделили на Восточную и Западную секции, Торки Юнайтед играли в Западной секции. |
Proposals on how the programme could be continued within the broader framework of the CC COPE can be found in section IV, below. | Предложения о том, каким образом можно было бы продолжить осуществление программы в более широких рамках CC COPE, содержатся в разделе IV ниже. |
(b) In section 3C | b) в разделе 3С |
(d) In section 21 | d) в разделе 21 |
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section | configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section |
Additional information on the administration of juvenile justice may be found in chapter VIII, section B, of the second and third periodic reports. | Более подробно о ситуации с отправлением правосудия в отношении несовершеннолетних, изложено в разделе В части VIII второго и третьего периодического Доклада Азербайджана. |
For now, I am going to focus on section three of the report which is where the death penalty can be found. Here is section 3 from the bill | Итак, остановимся на части 3, содержащей ссылку на смертную казнь. |
Section 26 of the Aliens Act then in force read Section 26. | 4 В действовавшей в то время статье 26 Закона об иностранцах указывалось следующее Статья 26. |
A 38.5 centimeter long middle section of a femur found nearby, FGGUB R1625, may also have belonged to Hatzegopteryx . | 38,5 сантиметровый диафиз бедренной кости, найденный поблизости (FGGUB R1625), может тоже принадлежать Hatzegopteryx. |
The prices of that vendor had already been found by the Procurement Section to be on the high side. | Как ранее установила Секция поставок, цены у этого продавца выше, чем у других. |
Section 22 of the Aliens Act then in force read, in pertinent parts Section 22. | 3 В действовавшей в то время статье 22 Закона об иностранцах в соответствующих разделах указывалось следующее Статья 22. |
(see summaries in section below). | Чоудхури (см. резюме в приводимом ниже разделе). |
X Core section in kdmrc | раздел X Core в kdmrc |
It's not in product section . | Это не в разделе продукты. |
Section 7 (1) of the Aliens Act then in force read Section 7. | 2 В действовавшей в то время статье 7 (1) Закона об иностранцах указывалось следующее Статья 7. |
The replies are reproduced in section III and section IV of the report. | Полученные ответы воспроизводятся в разделах III и IV настоящего доклада. |
From section 25 To section 31 | из раздела 25 в раздел 31 |
Thus Iblis found his supposition about them to be true and except for a section of believers they follow him. | Иблис заставил их признать правдой его мысль, и они последовали за ним, кроме немногих из верующих. |
Thus Iblis found his supposition about them to be true and except for a section of believers they follow him. | Предположение Иблиса относительно них оказалось правдивым, и они последовали за ним, за исключением группы верующих. |
Thus Iblis found his supposition about them to be true and except for a section of believers they follow him. | Иблис на них осуществил своё обещанное наущение, и они последовали за ним, кроме немногих из верующих. |
Thus Iblis found his supposition about them to be true and except for a section of believers they follow him. | Они подтвердили мнение Иблиса о них, когда последовали за ним, все , кроме немногих истинно верующих. |
Thus Iblis found his supposition about them to be true and except for a section of believers they follow him. | Иблис заставил их за истину считать Его (греховные) сужденья, И все они пошли за ним, Кроме лишь нескольких, уверовавших (в Бога). |
Thus Iblis found his supposition about them to be true and except for a section of believers they follow him. | Ивлис свое мнение заставил их почесть верным, и они последовали ему, за исключением немногих верующих в Бога. |
in particular in section I, paragraph 21, | , в частности в пункте 21 раздела 1, |
Section B Cooperation in fisheries in Africa . | Сотрудничество в области рыбного промысла в Африке |
The current situation and practices are described in section II, issues and challenges in section III and responses to the challenges and progress made in section IV. | В разделе II описываются нынешнее положение и практика, в разделе III вопросы и проблемы, и в разделе IV принятые меры по решению проблем и достигнутый прогресс. |
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. | В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты. |
Related searches : In Section - Found In Abundance - Found In Contempt - Found In Favour - Found In Translation - Found In Breach - Found In Literature - Found In Nature - Commonly Found In - Found In Airport - Usually Found In - Found In Violation - Find Found Found