Translation of "freedom of conscience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

7. Freedom of conscience
7. Свобода совести
Freedom of thought, conscience, and religion
свободу мысли, совести и религии
Freedom of thought, conscience and religion (art.
Свобода мысли, совести и религии
Freedom of thought conscience and religion (art.
Свобода мысли, совести и религии (статья 14) 121 123 29
7. Freedom of conscience . 78 88 23
7. Свобода совести . 78 88 24
Freedom of thought, conscience and religion 90 33
Свобода мысли, совести и религии 90
The Liechtenstein Constitution guarantees freedom of religion and conscience.
Конституция Лихтенштейна гарантирует свободу вероисповедания и совести.
However, freedom of conscience and worship must be protected too.
Однако свобода совести и вероисповедания также должна защищаться.
The right to freedom of thought, conscience and religion 55
Статья 5 44
(vi) The right to freedom of thought, conscience and religion
vi) Право на свободу мысли, совести и религии
Freedom of conscience and religious belief (article 18 of the Covenant)
Свобода совести и религиозных убеждений (статья 18 Пакта)
Section 11 (1) of the Constitution of Botswana guarantees freedom of conscience.
В пункте 1 статьи 11 Конституции Ботсваны гарантируется свобода совести.
Freedom of opinion and expression freedom of thought conscience and religion right to join a trade union.
Свобода мнений и их выражения свобода мысли, совести и религии право на вступление в профсоюз.
(q) Right to freedom of thought, conscience and religion (Covenant, art.
q) Право на свободу мысли, совести и религии (статья 18 Пакта)
(a) Freedom of conscience and the right to change one's religion
a) Свобода совести и право менять свою религию
He created the Committee for Defense of Freedom of Conscience in 1995.
В 1995 году организовал Общественный комитет защиты свободы совести.
It has proclaimed freedom of the press, freedom of conscience and freedom of religion, and it has laws guaranteeing civil and political rights.
В ней провозглашена свобода печати, свобода совести и свобода религии, и она имеет законы, гарантирующие гражданские и политические права.
12) and their right to freedom of thought, conscience and religion (art.
(Cм.также The Evolving Capacities of the Child', by G.Lansdown, Florence, UNICEF, Innocenti Research Center , 2005 год).
Section 15 of the Constitution guarantees freedom of conscience, religion, belief and opinion .
Статья 15 Конституции гарантирует свободу совести, религии, убеждений и мнений .
Freedom of opinion is interdependent on the freedom of expression, the right to information and the right to freedom of conscience, thought and belief.
Свобода убеждений взаимосвязана со свободой их выражения, правом на информацию и правом на свободу совести, мнений и убеждений.
Freedom of thought, conscience and religion Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religionand the right to manifest these thoughts or beliefs through worship,teaching, practice and observance.
Свобода мысли, совести и религии Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии, и право наобнародование этих мыслей или убеждений путем поклонения, обучения,отправления и соблюдения.
Article 5 (d) (vii) The right to freedom of thought, conscience and religion
Пункт d) vii) статьи 5 Право на свободу мысли, совести и религии
The right to freedom of thought, conscience and religion Religions and faiths are equal before the law under article 16.15 of the Constitution, which gives to all freedom of conscience and religion.
завещание исполняется в соответствии с законом и условиями завещания
(i) Freedom of thought, conscience, religion, belief, peaceful assembly and association, as well as freedom of expression, freedom of opinion, and free, independent and pluralistic media
i) свободу мысли, совести, религии, убеждений, мирных собраний и ассоциации, а также свободу придерживаться своих мнений и выражать их, равно как и свободные, независимые и плюралистские средства массовой информации
(c) The occurrence of restrictions on freedom of thought, conscience, religion and belief and on freedom of association, assembly, opinion and expression
c) случаев ограничения свободы мысли, совести, религии и убеждений и свободы ассоциации, собраний, свободы мнений и их выражения
By prosecuting him, the State party has violated his right to freedom of conscience.
Преследуя его в судебном порядке, государство участник нарушило его право на свободу совести.
Substantive issues Freedom of thought and conscience Freedom of opinion Freedom of expression Permissibility of restrictions on freedom of association Right to equality before the law and to equal protection of the law
Вопросы существа Свобода мысли и совести  свобода мнения  свобода выражения  допустимость ограничений свободы ассоциации  право на равенство перед законом и равную защиту закона
(d) Continued restrictions on the exercise of the freedom of thought, conscience, religion and belief
d) сохраняющихся ограничений на осуществление права на свободу мысли, совести, религии и убеждений
The Constitution of Estonia guarantees the right to freedom of religion and conscience to all persons.
Конституция Эстонии гарантирует право на свободу вероисповедания и совести всем лицам.
Stresses the need to ensure respect for the right to freedom of expression and the right to freedom of thought, conscience or belief
подчеркивает необходимость обеспечения уважения права на свободу выражения мнений и права на свободу мысли, совести или убеждений
Freedoms of expression, thought, conscience and religion freedom of association protection of privacy access to appropriate information
Свобода выражения мнений, свобода мысли, совести и религии свобода ассоциации защита права на личную жизнь доступ к надлежащей информации
9. Stresses the need to ensure respect for the right to freedom of expression and the right to freedom of thought, conscience or belief
9. подчеркивает необходимость обеспечения уважения права на свободу выражения мнений и права на свободу мысли, совести или убеждений
18. Stresses the need to ensure respect for the right to freedom of expression and the right to freedom of thought, conscience or belief
18. подчеркивает необходимость обеспечения уважения права на свободу выражения мнений и права на свободу мысли, совести или убеждений
(f) Continuing restrictions on the exercise of the freedom of thought, conscience, religion or belief, including the use of registration procedures as a means to limit the right to freedom of thought, conscience and religion of members of certain religious communities
f) сохраняющихся ограничений на осуществление права на свободу мысли, совести, религии и убеждений, в том числе использование процедур регистрации в качестве средства ограничения права на свободу мысли, совести и религии для членов определенных религиозных групп
The Code of Criminal Procedure (art. 12) provides for freedom of conscience for persons deprived of their liberty.
Уголовно исполнительным Кодексом Республики Узбекистан (статья 12) предусмотрено обеспечение свободы совести осужденных.
The right to freedom of conscience and freedom of religion and the right to practice religion freely and openly have assumed singularly treacherous forms in Croatia.
Право на свободу совести, вероисповедания и свободное и публичное отправление религиозных обрядов принимает в Хорватии особенно лицемерные формы.
Obstruction of the exercise of freedom of conscience and religion is a criminal offence in Turkmenistan (Criminal Code, art.
Е. Свобода ассоциаций и мирных собраний
11. Significant advances have also been achieved in terms of political liberty, freedom of the press and of conscience.
11. Значительные успехи были также достигнуты в области политической свободы, свободы прессы и свободы совести.
The prohibition against a state religion together with freedom of conscience preserves the plurality of religion in civil life.
Запрет на государственную религию вместе со свободой вероисповедания сохраняет многочисленность религий в гражданской жизни.
In accordance with article 29 of the Constitution, everyone has the right to freedom of thought, conscience and conviction.
Следует отметить, что согласно статье 29 Конституции каждый имеет право на свободу мысли, совести и убеждений.
Yet the Haitian people await the awakening of the conscience of the world to restore their dignity and freedom.
Тем не менее гаитянский народ ждет, когда совесть мира пробудится и поможет ему восстановить свое достоинство и свободу.
Pursuant to article 40 of the Constitution, all persons have the right to freedom of conscience, religion and thought.
В соответствии со статьей 40 Конституции все лица имеют право на свободу совести, мысли и вероисповедания.
It also provides that aliens and stateless persons shall enjoy the right to freedom of conscience and freedom of creed on an equal footing with Uzbek citizens.
Иностранные граждане и лица без гражданства пользуются правом на свободу совести и вероисповедания наравне с гражданами Республики Узбекистан.
As to the information provided with respect to article 5, paragraph 51 entitled Freedom of thought, conscience, belief, opinion and expression focused exclusively on freedom of religion.
Что касается информации по статье 5, то пункт 51, который озаглавлен Право на свободу мысли, совести, религии, убеждений и на свободное их выражение , посвящен исключительно свободе религии.
Article 18 of the Universal Declaration of Human Rights states that the right to freedom of thought, conscience and religion includes freedom to change one's religion or belief .
Статья 18 Всеобщей декларации прав человека гласит, что право на свободу мысли, совести и религии включает свободу менять свою религию или убеждения .

 

Related searches : Of Conscience - Of Freedom - Crisis Of Conscience - Question Of Conscience - Prisoner Of Conscience - Prisoners Of Conscience - Pangs Of Conscience - Matter Of Conscience - People Of Conscience - Voice Of Conscience - Twinge Of Conscience - Pricks Of Conscience