Translation of "matter of conscience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conscience - translation : Matter - translation : Matter of conscience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
OK, we're going to take ten minutes of silence, and I ask you to consider, is this a matter of conscience, or a matter of preference. | OK, мы 10 минут посидим в тишине, и я прошу вас подумать, это вопрос совести или предпочтения . |
No conscience, just indulge without conscience. | Никакой совести, одно лишь бездумное потворство себе. |
With regard to dissenting opinions, judges should be given the option to express them as a matter of conscience. | Что касается особых мнений судей, то делегация Тринидада и Тобаго считает, что судьи должны иметь возможность выражать их, исходя из своей добросовестности. |
Conscience! | По совести! |
Conscience! | Совесть.. |
Conscience. | Совесть! |
Conscience. | Совесть? |
Conscience? | Совесть? |
Prisoners of Conscience Project | проджект quot 1424 е |
7. Freedom of conscience | 7. Свобода совести |
An attack of conscience. | Угрызения совести... |
Our conscience | Наше сознание |
Conscience! Phooey! | Совесть... кому она нужна. |
Your conscience. | Это совесть. |
I don't want to be the conscience of the world or the conscience of anybody. | Я не хочу быть совестью всего мира, или совестью кого бы то ни было. |
Lauren Zalaznick The conscience of television | Лорен Залазник Сознание телевидения |
He felt the pangs of conscience. | Он испытывал угрызения совести. |
This is a question of conscience. | Это вопрос совести. |
Freedom of thought, conscience, and religion | свободу мысли, совести и религии |
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience? | Совесть же разумею не свою, а другого ибо для чего моей свободе быть судимой чужою совестью? |
L'artiste et sa conscience esquisse d'une dialectique de la conscience artistique . | L'artiste et sa conscience esquisse d'une dialectique de la conscience artistique . |
Europe s Conscience Police | Европейская полиция cовести |
How about conscience??? | У вас совесть есть??? |
I'm your conscience. | Я твоя совесть. |
Language creates conscience. | Язык создаёт сознание. |
My conscience refuses. | Моя совесть протестует. |
What are conscience? | А что такое совесть? Что такое совесть? |
What are conscience! | Я тебе скажу! |
guilty conscience, huh? | виновата совесть, да? |
Guilty conscience, eh? | Совесть мучает, да? |
Conscience avaunt! Aye! | Кулак нам совесть, и закон нам меч. |
I have to live... with a doctor's conscience and a man's conscience. | И должен жить по совести человека и по совести врача. |
International law is the conscience of mankind. | Международное право это совесть человечества. |
Freedom of thought, conscience and religion (art. | Свобода мысли, совести и религии |
Freedom of thought conscience and religion (art. | Свобода мысли, совести и религии (статья 14) 121 123 29 |
The conscience of mankind has been outraged. | Было нанесено оскорбление совести человечества. |
7. Freedom of conscience . 78 88 23 | 7. Свобода совести . 78 88 24 |
'Bon appetit! Bonne conscience! | Bonne appetit bonne conscience! |
My conscience is clear. | Моя совесть чиста. |
His conscience pricked him. | Его мучила совесть. |
He has no conscience. | У него нет совести. |
My conscience bothers me. | Меня мучит совесть. |
Sure. A guilty conscience. | Совесть замучила. |
Are you my conscience? | Кто, я? |
Who's his conscience, anyway? | После всего, что я пытался для него сделать. |
Related searches : Of Conscience - Crisis Of Conscience - Liberty Of Conscience - Question Of Conscience - Prisoner Of Conscience - Prisoners Of Conscience - Freedom Of Conscience - Pangs Of Conscience - People Of Conscience - Voice Of Conscience - Twinge Of Conscience - Pricks Of Conscience - Lack Of Conscience