Translation of "french civil servants" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Civil - translation : French - translation : French civil servants - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Civil servants, including | Служащих, включая |
c) The Civil Servants Act 1973 | c) Закон о гражданских служащих 1973 года |
Law No. 43 of 1999 on Civil Servants (amending the Basic Law for Civil Servants No. 8 of 1974) guarantees the equal rights between male and female civil servants. | Законом 43 о государственных служащих (изменяющим Основной закон 8 о государственных служащих от 1974 года) гарантируются равные права мужчинам и женщинам, находящимся на государственной службе. |
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers' | Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить работников невидимок |
Federation of Associations of Former International Civil Servants | Федерация ассоциаций бывших международных гражданских служащих |
Female civil servants numbers and salaries, 1999 2001 | Женщины государственные служащие по численности и заработной плате, 1999 2001 годы |
So what, we prefer tipplers to civil servants! | В добрый час! Мы предпочитаем пьянчуг чиновникам! |
e)The Civil Servants Efficiency and Discipline Rules 1973 | e) Правила эффективной работы и дисциплины гражданских служащих 1973 года |
Female civil servants are recognized as having certain rights on the same footing as male civil servants, including the right to take periods of leave. | За сотрудниками женщина ми, как и за сотрудниками мужчинами, признается ряд прав, одним из которых является право на отпуск. |
The point sold well and civil servants found themselves isolated. | Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции. |
Former national civil servants are not included within this restriction. | b Это ограничение не относится к бывшим национальным гражданским служащим. |
The Government still owed arrears of salaries to civil servants. | Правительство до сих пор не погасило задолженность по заработной плате перед гражданскими служащими. |
Federation of Associations of Former International Civil Servants (2000 2003) | Федерация ассоциаций бывших международных гражданских служащих (2000 2003) |
f) The Civil Servants (Appointment, Promotion and Transfer) Rules 1974 | f) Правила о гражданских служащих (назначение, повышение по службе и перевод) 1974 года |
The New French Fashion in Civil Rights | Новая французская мода в гражданских правах |
Code civil français (from French to Chinese). | Code civil français (с французского на китайский). |
All French finance ministers lament that they had very little room for cutting costs, given the scope of entitlements, particularly civil servants salaries and pensions. | Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников. |
All French finance ministers lament that they had very little room for cutting costs, given the scope of entitlements, particularly civil servants salaries and pensions. | Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников. 160 |
In Turkey, Friday prayers are written by civil servants in the 70,000 member State Directorate of Religious Affairs, and all Turkish imams also must be civil servants. | В Турции пятничные молебны написаны государственными служащими из Государственного управления по вопросам религии с 70,000 членов, также все турецкие имамы должны являться государственными служащими. |
The Civil Service Act No. 55 of 1976 guarantees civil servants the right to take leave (arts. | Закон 55 1976 года о гражданской службе гарантирует гражданским служащим право на отпуск (статьи 65 74), который подразделяется на следующие категории специальный отпуск, оплачиваемый отпуск и неоплачиваемый отпуск . |
Water ministries are typically staffed with engineers and generalist civil servants. | Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля. |
We salute him and his staff of dedicated international civil servants. | Мы приветствуем его и его самоотверженный персонал гражданских служащих. |
In fact, the proportion of female civil servants now stands at 68.7 . | И действительно, доля женщин среди государственных служащих сегодня составляет 68,7 процента. |
FAFICS, represented by its Association of Former International Civil Servants in Thailand. | В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью Йорке, параллельно с сессией Постоянного комитета Пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, состоялась тридцать вторая ежегодная сессия Совета ФАФИКС. |
Views of the Federation of the Associations of Former International Civil Servants | Мнения Федерации ассоциаций бывших международных гражданских служащих |
Ms. J. Lavnick Wainstead Federation of International Civil Servants apos Associations (FICSA) | Федерация ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС) г жа М. Оумми |
Training of public and private sector executives and senior civil servants including | Обучение руководящих работников государственного и частного сектора, а также ответственных.государственных чиновников, включая |
These civil servants are selected pursuant to legislation and the Civil Service Code, known as the Takshir , which establishes a merit based civil service system. | Эти государственные служащие отбираются в соответствии с законодательством и Кодексом гражданской службы, известном как Такшир, которым учреждается основанная на заслугах система гражданской службы. |
Hong Kong s civil servants are already the best paid in the world. | Гонконгские чиновники уже и так самые высокооплачиваемые в мире. |
Furthermore, foreign investors do not want to deal with diplomats or civil servants. | К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками. |
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor. | Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными. |
Similar allegations have been made against civil servants and doctors across the country. | Подобные действия были предприняты в адрес госслужащих и врачей. |
Insurgents carried out assassinations against political figures, civil servants, police and security forces. | Повстанцы прибегают к убийствам политических деятелей, гражданских служащих, сотрудников полиции и сил безопасности. |
(b) The provision of more female civil servants, for example in the police | b) обеспечения наличия большего числа женщин гражданских служащих, например в полиции |
The (ENAC) (French Civil Aviation University) is a French founded on August 28, 1949 to provide initial and continuing education in the field of civil aviation. | Национальная школа гражданской авиации () французская высшая школа подготовки авиационных инженеров существует с 1949 года и расположена в Тулузе. |
While German permanent civil servants cannot be fired, nor are they allowed to strike. | В то время как постоянные государственные служащие в Германии не могут быть уволены, им также не позволяется бастовать. |
People's Congress representative from Guangdong province suggested the government to increase civil servants' salaries. | Народный конгресс провинции Гуандун предложил правительству увеличить зарплату государственных служащих. |
Included as belonging to the middle class are professionals, managers, and senior civil servants. | Высший слой нового среднего класса включает менеджеров и высококвалифицированных специалистов. |
The number of civil servants with post graduate degrees in this field is increasing. | Растет число государственных служащих, получивших после завершения высшего образования ученую степень в соответствующей области. |
Social dialogue with social partners, including the trade unions of civil servants and farmers. | Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров. |
The importance of the safety and security of international civil servants was also emphasized. | Было также подчеркнуто важное значение обеспечения безопасности и охраны международных гражданских служащих. |
The Regulations make no gender distinction in the recruitment and promotion of civil servants. | В этом тексте не проводится никакого различия в процедурах набора и продвижения по службе сотрудников обоих полов. |
INFORMATION AND TRAINING NEEDS OF CIVIL SERVANTS, LEGAL PROFESSIONALS, THE JUDICIARY AND THE PUBLIC | И ОБЩЕСТВЕННОСТИ |
Although women comprise 38 percent of the civil service, they account for only 16 percent of civil servants at senior level positions. | Женщины составляют 38 процентов государственных служащих, но занимают на государственной службе лишь 16 процентов старших должностей. |
Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern. | Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту. |
Related searches : Federal Civil Servants - Civil Servants Law - French Civil Law - French Code Civil - French Civil Code - Servants Quarters - Servants Or Agents - Servants And Agents - Servants And Employees - French English - French Seam - French People