Translation of "french civil servants" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Civil servants, including
Служащих, включая
c) The Civil Servants Act 1973
c) Закон о гражданских служащих 1973 года
Law No. 43 of 1999 on Civil Servants (amending the Basic Law for Civil Servants No. 8 of 1974) guarantees the equal rights between male and female civil servants.
Законом  43 о государственных служащих (изменяющим Основной закон  8 о государственных служащих от 1974 года) гарантируются равные права мужчинам и женщинам, находящимся на государственной службе.
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers'
Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить работников невидимок
Federation of Associations of Former International Civil Servants
Федерация ассоциаций бывших международных гражданских служащих
Female civil servants numbers and salaries, 1999 2001
Женщины государственные служащие по численности и заработной плате, 1999 2001 годы
So what, we prefer tipplers to civil servants!
В добрый час! Мы предпочитаем пьянчуг чиновникам!
e)The Civil Servants Efficiency and Discipline Rules 1973
e) Правила эффективной работы и дисциплины гражданских служащих 1973 года
Female civil servants are recognized as having certain rights on the same footing as male civil servants, including the right to take periods of leave.
За сотрудниками женщина ми, как и за сотрудниками мужчинами, признается ряд прав, одним из которых является право на отпуск.
The point sold well and civil servants found themselves isolated.
Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.
Former national civil servants are not included within this restriction.
b Это ограничение не относится к бывшим национальным гражданским служащим.
The Government still owed arrears of salaries to civil servants.
Правительство до сих пор не погасило задолженность по заработной плате перед гражданскими служащими.
Federation of Associations of Former International Civil Servants (2000 2003)
Федерация ассоциаций бывших международных гражданских служащих (2000 2003)
f) The Civil Servants (Appointment, Promotion and Transfer) Rules 1974
f) Правила о гражданских служащих (назначение, повышение по службе и перевод) 1974 года
The New French Fashion in Civil Rights
Новая французская мода в гражданских правах
Code civil français (from French to Chinese).
Code civil français (с французского на китайский).
All French finance ministers lament that they had very little room for cutting costs, given the scope of entitlements, particularly civil servants salaries and pensions.
Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников.
All French finance ministers lament that they had very little room for cutting costs, given the scope of entitlements, particularly civil servants salaries and pensions.
Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников. 160
In Turkey, Friday prayers are written by civil servants in the 70,000 member State Directorate of Religious Affairs, and all Turkish imams also must be civil servants.
В Турции пятничные молебны написаны государственными служащими из Государственного управления по вопросам религии с 70,000 членов, также все турецкие имамы должны являться государственными служащими.
The Civil Service Act No. 55 of 1976 guarantees civil servants the right to take leave (arts.
Закон 55 1976 года о гражданской службе гарантирует гражданским служащим право на отпуск (статьи 65 74), который подразделяется на следующие категории специальный отпуск, оплачиваемый отпуск и неоплачиваемый отпуск .
Water ministries are typically staffed with engineers and generalist civil servants.
Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля.
We salute him and his staff of dedicated international civil servants.
Мы приветствуем его и его самоотверженный персонал гражданских служащих.
In fact, the proportion of female civil servants now stands at 68.7 .
И действительно, доля женщин среди государственных служащих сегодня составляет 68,7 процента.
FAFICS, represented by its Association of Former International Civil Servants in Thailand.
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью Йорке, параллельно с сессией Постоянного комитета Пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, состоялась тридцать вторая ежегодная сессия Совета ФАФИКС.
Views of the Federation of the Associations of Former International Civil Servants
Мнения Федерации ассоциаций бывших международных гражданских служащих
Ms. J. Lavnick Wainstead Federation of International Civil Servants apos Associations (FICSA)
Федерация ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС) г жа М. Оумми
Training of public and private sector executives and senior civil servants including
Обучение руководящих работников государственного и частного сектора, а также ответственных.государственных чиновников, включая
These civil servants are selected pursuant to legislation and the Civil Service Code, known as the Takshir , which establishes a merit based civil service system.
Эти государственные служащие отбираются в соответствии с законодательством и Кодексом гражданской службы, известном как Такшир, которым учреждается основанная на заслугах система гражданской службы.
Hong Kong s civil servants are already the best paid in the world.
Гонконгские чиновники уже и так самые высокооплачиваемые в мире.
Furthermore, foreign investors do not want to deal with diplomats or civil servants.
К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками.
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor.
Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными.
Similar allegations have been made against civil servants and doctors across the country.
Подобные действия были предприняты в адрес госслужащих и врачей.
Insurgents carried out assassinations against political figures, civil servants, police and security forces.
Повстанцы прибегают к убийствам политических деятелей, гражданских служащих, сотрудников полиции и сил безопасности.
(b) The provision of more female civil servants, for example in the police
b) обеспечения наличия большего числа женщин гражданских служащих, например в полиции
The (ENAC) (French Civil Aviation University) is a French founded on August 28, 1949 to provide initial and continuing education in the field of civil aviation.
Национальная школа гражданской авиации () французская высшая школа подготовки авиационных инженеров существует с 1949 года и расположена в Тулузе.
While German permanent civil servants cannot be fired, nor are they allowed to strike.
В то время как постоянные государственные служащие в Германии не могут быть уволены, им также не позволяется бастовать.
People's Congress representative from Guangdong province suggested the government to increase civil servants' salaries.
Народный конгресс провинции Гуандун предложил правительству увеличить зарплату государственных служащих.
Included as belonging to the middle class are professionals, managers, and senior civil servants.
Высший слой нового среднего класса включает менеджеров и высококвалифицированных специалистов.
The number of civil servants with post graduate degrees in this field is increasing.
Растет число государственных служащих, получивших после завершения высшего образования ученую степень в соответствующей области.
Social dialogue with social partners, including the trade unions of civil servants and farmers.
Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров.
The importance of the safety and security of international civil servants was also emphasized.
Было также подчеркнуто важное значение обеспечения безопасности и охраны международных гражданских служащих.
The Regulations make no gender distinction in the recruitment and promotion of civil servants.
В этом тексте не проводится никакого различия в процедурах набора и продвижения по службе сотрудников обоих полов.
INFORMATION AND TRAINING NEEDS OF CIVIL SERVANTS, LEGAL PROFESSIONALS, THE JUDICIARY AND THE PUBLIC
И ОБЩЕСТВЕННОСТИ
Although women comprise 38 percent of the civil service, they account for only 16 percent of civil servants at senior level positions.
Женщины составляют 38 процентов государственных служащих, но занимают на государственной службе лишь 16 процентов старших должностей.
Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern.
Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту.

 

Related searches : Federal Civil Servants - Civil Servants Law - French Civil Law - French Code Civil - French Civil Code - Servants Quarters - Servants Or Agents - Servants And Agents - Servants And Employees - French English - French Seam - French People