Translation of "from an perspective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : From an perspective - translation : Perspective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Environment From An Islamic Perspective | d) Окружающая среда с исламской точки зрения |
And so, from an enterprise perspective for Africa, and from a public health perspective, these are real successes. | Как и с точки зрения предприимчивости для Африки, так и с точки зрения общественного здравоохранения, это примеры настоящего успеха. |
An Ethnographic Perspective , ed. | An Ethnographic Perspective , ed. |
Natural gas is today's fuel of choice from an environmental perspective. | Для окружающей среды природный газ сегодня является наиболее экологичным топливом. |
And I think, from an engineering perspective, you think of multiplexing. | И я думаю, что с инженерной точки зрения, вы подумали бы о мультиплексировании. |
You know, from an oceanic perspective, 450 is way too high. | И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика. |
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective. | Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе. |
And you know, from an exploration perspective, this behavior makes complete sense. | И вы знаете, с исследовательской точки зрения, в таком поведении есть большой смысл. |
...from the workers' perspective. | ...с точки зрения рабочих. |
) History of Insolvency and Bankruptcy from an International Perspective , Huddinge 2008, S. 16ff. | ) History of Insolvency and Bankruptcy from an International Perspective , Huddinge 2008, S. 16ff. |
In 2006, we hit an important milestone from the perspective of computer security. | В 2006 году мы достигли важной вехи в области компьютерной безопасности. |
Kazakhstan's annual car taxation system has some positive elements from an environmental perspective. | Система ежегодного налогообложения автомобилей в Казахстане имеет ряд положительных характеристик с точки зрения охраны окружающей среды. |
Nothing's changed from their perspective. | Ничего не изменилось бы с их точки зрения. |
Karlito's Blog shares an interesting perspective | Karlito's Blog предложил необычную перспективу |
And then measure the returns, both from a financial perspective and from a social impact perspective. | Затем измерить прибыль, как с финансовой точки зрения, так и с точки зрения социальной значимости. |
Derechos humanos México en la perspectiva internacional (Human rights Mexico from an international perspective. | Derechos humanos México en la perspectiva internacional (Human rights Mexico from an international perspective. |
The Nuclear Arms Race An Evolutionary Perspective. | Общая хронология гонки ядерных вооружений. |
From an accountant s perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings. | С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями. |
(f) The need for country specific studies from both a national and an international perspective | f) необходимость проведения страновых исследований как в национальной, так и в международной перспективе |
Megakhuimyak offers a look from a different perspective why such an initiative appeared as all | Megakhuimyak предлагает посмотреть на ситуацию с другой стороны почему вообще появилась такая инициатива |
But to see smallpox from the perspective of a sovereign is the wrong perspective. | Смотреть на оспу с позиции правителя попросту неправильно. |
Nevertheless, savings should not be seen from an individual organization point of view but from a system wide perspective. | Тем не менее экономию следует анализировать не на уровне отдельных организаций, а в общесистемной перспективе. |
Information and Randomness An Algorithmic Perspective , second edition. | Information and Randomness An Algorithmic Perspective , second edition. |
_, quot Export controls and proliferation an Indian perspective, | _, quot Export controls and proliferation an Indian perspective, |
Things are going well from my perspective. | На мой взгляд, дела идут хорошо. |
From a legal perspective, the term S.M.A.R.T. | Совместно разработанный стандарт назвали S.M.A.R.T. |
Neglected Crops 1492 from a Different Perspective. | Neglected Crops 1492 from a Different Perspective Eugenia stipitata photos |
511 seems prime from the test's perspective. | 511 кажется простым с точки зрения проверки Ферма. |
The current document provides an interesting opportunity to evaluate the role of information from security perspective. | Настоящий документ представляет собой интересную возможность для оценки роли информации с точки зрения безопасности. |
From a global perspective, empowerment was an essential prerequisite for urban policy making through public participation. | Укрепление поликультурного сознания было названо ключевым фактором, способствующим инклюзивности и расширению прав и возможностей. |
13 The census of 2000 has been analyzed from a gender perspective by an international consultant. | 13 Результаты переписи 2000 года были проанализированы международным консультантом с гендерной точки зрения. |
From an historical perspective, the reform exercise represented significant progress towards change after years of stagnation. | В историческом плане осуществление реформ является значительным шагом вперед после многих лет застоя. |
However, it might be helpful to study such reforms and their effects from an international perspective. | Вместе с тем было бы полезно изучить такие реформы и их последствия в международном аспекте. |
And many other structures that are less spectacular from an earthly vantage point desert roads, for example appear more prominent from an orbital perspective. | And many other structures that are less spectacular from an earthly vantage point desert roads, for example appear more prominent from an orbital perspective. ref , но до сих пор не искоренён из популярной культуры. |
Recalling the decision of the First International Forum on the Environment from an Islamic Perspective held in Jeddah, Kingdom of Saudi Arabia from 23 25 October 2000, and the Jeddah Declaration on the Environment from an Islamic Perspective adopted by the forum. | ссылаясь на решение первого Международного форума по вопросам окружающей среды с исламской точки зрения, состоявшегося в Джидде, Королевство Саудовская Аравия, 23 25 октября 2000 года, и Декларацию Джидды по окружающей среде с исламской точки зрения, принятую форумом, |
From an IOMC perspective, factors which may have prevented INFOCAP from achieving its intended results include for example the following | С точки зрения перспективы МПБОХВ факторы, которые могут не дать возможности ИНФОКАП достичь предполагаемых ею результатов, включают, например, следующее |
In fact, from an economic perspective, Grexit no longer represents the potential catastrophe that it once did. | В действительности, с экономической точки зрения Груход больше не представляет собой потенциальную катастрофу, какой был раньше. |
That would require an increase in official development assistance, from both a qualitative and a quantitative perspective. | Это потребует увеличения официальной помощи в целях развития как с количественной, так и с качественной точки зрения. |
So our policy of toleration proves to be an effective method from a perspective of public health. | Таким образом, наша толерантная политика является эффективным методом с точки зрения общественного здоровья. |
Which brings me to our last point the general failure to create stories from an interactive perspective. | Что приводит меня к последнему пункту частых неудачах в создании истории с интерактивной стороны. |
If you just look from an environmental perspective, the world population eating meat is uh... not sustainable. | Если Вы просто посмотрите с экологической точки зрения, чтобы население мира потребляло мясо является э ... это не возможно в длительной перспективе. |
We can think of a cell from an electrical perspective as if it's a mini space station. | Представим клетку в контексте электрического взаимодействия, как если бы она была крошечной космической станцией. |
Sustainable development and water in an international gender perspective | Вопросы устойчивого развития и водоснабжения в международной гендерной плоскости |
And the other one, kind of looking at from the other perspective, looking at from oxygen perspective, this should be the . | И если мы посмотрим на наш процесс с точки зрения кислорода, то реакция будет называться . |
I was seeing myself not from my perspective, but vividly and continuously from the perspective of other people's responses to me. | Я смотрела на себя не со своей точки зрения, а с точки зрения окружающих людей и того, что они про меня думали. |
Related searches : Perspective From - An European Perspective - From Technical Perspective - From Marketing Perspective - From Law Perspective - From Whose Perspective - From One Perspective - From His Perspective - From Another Perspective - From Today's Perspective - From That Perspective - From Their Perspective - From Legal Perspective - From Her Perspective