Translation of "from one perspective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Because from a Buddhist perspective all is one.
Ибо с буддийской точки зрения все едино.
One set of concerns arises from the perspective of shareholders.
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров.
And the other one, kind of looking at from the other perspective, looking at from oxygen perspective, this should be the .
И если мы посмотрим на наш процесс с точки зрения кислорода, то реакция будет называться .
...from the workers' perspective.
...с точки зрения рабочих.
Nothing's changed from their perspective.
Ничего не изменилось бы с их точки зрения.
Of course, from Ukraine's perspective, a one on one military confrontation with Russia is not a viable option.
Конечно, с точки зрения Украины, перспектива военной конфронтации с Россией один на один является нереальной.
From one group, or one perspective, the sister, the mother, the wife, the daughter it is all possible.
Кто то может воспринимать её как сестру, мать, жену, дочь. Возможны разные проявления.
And then measure the returns, both from a financial perspective and from a social impact perspective.
Затем измерить прибыль, как с финансовой точки зрения, так и с точки зрения социальной значимости.
One non recurrent publication on the state of development from a social perspective. High priority.
Одно непериодическое издание о состоянии дел в области развития под социальным углом зрения.
The Environment From An Islamic Perspective
d) Окружающая среда с исламской точки зрения
A one year perspective is now deemed sufficient.
Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
And so, from an enterprise perspective for Africa, and from a public health perspective, these are real successes.
Как и с точки зрения предприимчивости для Африки, так и с точки зрения общественного здравоохранения, это примеры настоящего успеха.
From a Spanish perspective, it is one of the first attempts at forming a unified Spain.
С точки зрения испанцев, его правление это одна из первых попыток создания единой Испании.
From my perspective, one of the things pop up stores do is create perishability and urgency.
С моей точки зрения, одна из особенностей этих магазинов на 1 день, заключается в создаваемой ими атмосфере недолговечности и срочности.
And if you think from a design perspective, about going back to square one, and say,
И если вы подумаете об этом с конструкторской точки зрения, о том, чтобы сделать шаг назад и сказать
But to see smallpox from the perspective of a sovereign is the wrong perspective.
Смотреть на оспу с позиции правителя попросту неправильно.
From the relativists' perspective, one concept is neither better nor worse than a rival concept from a different cultural context.
С точки зрения релятивистов, одна теория не может быть ни лучше ни хуже другой теории, из другого культурного контекста.
Things are going well from my perspective.
На мой взгляд, дела идут хорошо.
From a legal perspective, the term S.M.A.R.T.
Совместно разработанный стандарт назвали S.M.A.R.T.
Neglected Crops 1492 from a Different Perspective.
Neglected Crops 1492 from a Different Perspective Eugenia stipitata photos
511 seems prime from the test's perspective.
511 кажется простым с точки зрения проверки Ферма.
From one perspective, Milton Friedman was the star pupil of, successor to, and completer of Keynes s work.
С одной точки зрения, Мильтон Фридман был талантливым учеником, преемником Кейнса и человеком, завершившим его труд.
From one perspective, these transparency measures would help to demonstrate that no proscribed space activities are occurring.
С одной стороны, эти меры транспарентности помогли бы продемонстрировать, что какие либо запрещенные виды космической деятельности не осуществляются.
And one of my favorite examples from a brand perspective going on is Vodafone, where, in Egypt,
Мой любимый пример развития бренда это Vodafone.
Nowadays, of course, no one remembers that one day slide in 1928, but, from the participants perspective, it was an enormous event.
Сегодня, конечно, никто не помнит тот однодневный скачок 1928 года, но для участников того события он имел огромное значение.
I was seeing myself not from my perspective, but vividly and continuously from the perspective of other people's responses to me.
Я смотрела на себя не со своей точки зрения, а с точки зрения окружающих людей и того, что они про меня думали.
Democracy from a French perspective looks too American.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
Think about our business from a financial perspective.
Подумайте о нашем бизнесе с финансовой перспективы.
Grace this from the perspective of the other.
Грейс это с точки зрения других.
We must not forget that both organs have a clear mandate to play an active role in the peaceful settlement of disputes one from a political perspective, and the other from a legal perspective.
Не следует забывать о том, что оба органа наделены четкими полномочиями, позволяющими им активно участвовать в мирном разрешении споров на политическом и юридическом уровнях.
Twitter user Greek Analyst offered one perspective on the referendum
Пользователь Twitter Greek Analyst высказал своё мнение по поводу референдума
This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting.
Такой подход (к имеющимся средствам) отличается от подхода к поступлениям и расходам на основе учета количественно суммовым методом.
I'm going to talk about compassion and the golden rule from a secular perspective and even from a kind of scientific perspective.
Я собираюсь говорить о сочувствии и о Золотом правиле со светской точки зрения, даже с некоей научной точки зрения.
There is another sense in which, from the perspective of establishment US journalists, Assange is not one of us.
Истэблишмент журналистов США считает Ассанжа не одним из нас еще по одной причине.
From this perspective, the eradication of poverty would appear to be one of the first measures to be taken.
С этой точки зрения, искоренение нищеты относится к числу тех мер, которые, видимо, следует предпринять в первую очередь.
35. One approach to understanding poverty from a gender perspective is based on the concepts of entitlements and endowments.
35. Один из подходов к пониманию явления нищеты с точки зрения женской проблематики основывается на концепциях прав и возможностей.
It was considered to be one of the best forms of punishment, not from a religious perspective but from that of modern criminology.
Этот вид наказания считается одним из наиболее эффективных, но не с точки зрения религии, а с точки зрения современной криминологии.
While Gould spoke of independence from the perspective of science, W. T. Stace viewed independence from the perspective of the philosophy of religion.
По вопросу взаимодействия науки и религии существует несколько точек зрения, которые можно условно разделить на четыре типа Независимость.
From a UK perspective, the FTT is highly unattractive.
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
Each type renders the scene from a different perspective.
Это виды модели под разными перспективами.
Radio MOF What does AMAN represent from this perspective?
Радио МОФ Что с этой позиции представляет собой АМАН?
Thoughts Without a Thinker Psychotherapy from a Buddhist Perspective .
Thoughts Without a Thinker Psychotherapy from a Buddhist Perspective .
From a legal perspective, numerous obstacles still lay ahead.
С юридической точки зрения, предстоит преодолеть еще много препятствий.
That discussion was also useful from the OSCE's perspective.
ОБСЕ считает, что эта дискуссия была весьма полезной такие обмены мнениями с региональными организациями являются необходимыми и их следует только приветствовать.

 

Related searches : Perspective From - In One Perspective - From Technical Perspective - From Marketing Perspective - From Law Perspective - From Whose Perspective - From His Perspective - From Another Perspective - From Today's Perspective - From That Perspective - From Their Perspective - From Legal Perspective - From Her Perspective - From Business Perspective