Translation of "fulfilling orders" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Orders are orders!
Закон есть закон!
In Geneva, owing to the rationalization of the operation, one General Service post for fulfilling individual sales orders is also proposed for abolition.
В Женеве в результате рационализации деятельности также планируется сократить одну должность категории общего обслуживания сотрудника, который занимался выполнением индивидуальных заказов на продажу.
Yes, but orders are orders.
Да, но приказ есть приказ.
The sealed orders The sealed orders
Секретный приказ.
Similarly, Crimean bloggers who support Russia have a low opinion of the Ukrainian media, believing them to be simply fulfilling orders and attempting to distort the situation.
Соответственно, поддерживающие Россию блогеры из Крыма низко оценивают работу украинских СМИ, считая, что те просто выполняют приказы и пытаются исказить ситуацию.
Orders
Ордонансы
Orders.
Заповеди.
At the same time, management of the operation has been rationalized, resulting in the abolition of one General Service (Other level) post responsible for fulfilling individual sales orders.
В то же время было реорганизовано управление деятельностью в целях его рационализации, в результате чего была упразднена одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды), предназначенная для выполнения индивидуальных заказов.
Additional period for fulfilling commitments
е) рассматривает апелляции и принимает по ним решения в соответствии с разделом ХI.
Because despair is self fulfilling.
Потому что отчаяние претворяется в реальность.
Control orders
Постановления об установлении наблюдения
protective orders
Дело 558 ТЗА 7 (1) 8 Германия Баварский верховный земельный суд 4Z SchH 6 01 (25 октября 2001 года)
SEALED ORDERS
СЕКРЕТНЫЙ ПРИКАЗ
Them's orders!
Это приказ!
Doctor's orders?
Доктор прописал?
Schultz's orders.
Это приказ самого Шульца.
Sheriff's orders.
Указание шерифа.
Orders, ma'am.
Приказ.
It's orders.
Таков порядок.
Colonel's orders.
Это приказ полковника.
Doctor's orders.
По рекомендации доктора.
OH, ORDERS.
Распорядок.
My orders.
Мой приказ!
Everybody's orders.
Так везде.
Here, we are fulfilling our obligations.
Мы добросовестно выполняем свои обязательства.
It's been something fulfilling to me.
И это всегда приносило мне удовлетворение.
Here are the sealed orders Here are the sealed orders
Это секретный приказ.
Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs?
Как вы восприняли тот факт, что внезапно превратились из дизайнера удовлетворяющего желания, в дизайнера, отвечающего на нужды людей?
You take orders from me, I'm taking orders from the doctor.
Ты получаешь предписания от меня, я получаю предписания от доктора.
People accept orders.
Люди принимают заказы.
You're disobeying orders.
Ты не подчиняешься приказам.
You're disobeying orders.
Вы не подчиняетесь приказам.
You're disobeying orders.
Вы не повинуетесь приказам.
You're disobeying orders.
Ты не повинуешься приказам.
Tom follows orders.
Том следует указаниям.
Tom gave orders.
Том отдал приказы.
They obeyed orders.
Они подчинялись приказам.
We followed orders.
Мы следовали приказам.
We followed orders.
Мы подчинялись приказам.
Alright, lunch orders
Так, заказы на обед.
Orders were changed.
Приказ изменили.
Remember your orders.
Помните свои задания.
(Man barks orders)
Уходим!
Brian, obey orders.
Брайан, выполняй приказ.
Orders from Washington.
Приказ из Вашингтона.

 

Related searches : Fulfilling Job - Fulfilling Life - Fulfilling Work - Fulfilling Expectations - Fulfilling Moments - Fulfilling Future - By Fulfilling - Fulfilling Tasks - Is Fulfilling - More Fulfilling - Fulfilling Career - While Fulfilling - Fulfilling Requirements - Fulfilling Obligations