Translation of "full measure" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

when they measure against the people, take full measure
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
when they measure against the people, take full measure
которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,
when they measure against the people, take full measure
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
when they measure against the people, take full measure
которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
when they measure against the people, take full measure
а сами берут сполна, когда люди отмеривают им.
when they measure against the people, take full measure
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
when they measure against the people, take full measure
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
And give full weight and full measure, equitably.
Наполняйте меру и весы по справедливости.
And give full weight and full measure, equitably.
Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте.
And give full weight and full measure, equitably.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
Give full measure and full weight, in justice.
Наполняйте меру и весы по справедливости.
Give full measure and full weight, in justice.
Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте. Наполняйте меру и взвешивайте товар, по мере возможности, по справедливости.
Give full measure and full weight, in justice.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales.
И соблюдайте полностью меру, когда отмериваете (для других), и взвешивайте верными весами.
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales.
И будьте верны в мере, когда отмериваете, и взвешивайте правильными весами.
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales.
Аллах также запретил обманывать или обвешивать покупателей, но этот запрет имеет гораздо более широкий смысл. Он распространяется на любые формы обмана в торговле, связанные с качеством, количеством или ценой товара.
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales.
Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой, и взвешивайте на точных весах.
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales.
Будьте верны в мере, наполняйте её сполна покупателю и взвешивайте правильным весом.
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales.
Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой взвешивайте на верных весах.
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales.
И будьте верны в мере вы тогда, Когда вам надлежит отмерить, И вес давайте на весах, которые не лгут.
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
И соблюдайте полностью меру, когда отмериваете (для других), и взвешивайте верными весами.
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
И будьте верны в мере, когда отмериваете, и взвешивайте правильными весами.
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
Аллах также запретил обманывать или обвешивать покупателей, но этот запрет имеет гораздо более широкий смысл. Он распространяется на любые формы обмана в торговле, связанные с качеством, количеством или ценой товара.
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой, и взвешивайте на точных весах.
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
Будьте верны в мере, наполняйте её сполна покупателю и взвешивайте правильным весом.
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой взвешивайте на верных весах.
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales.
И будьте верны в мере вы тогда, Когда вам надлежит отмерить, И вес давайте на весах, которые не лгут.
Give full measure and do not cheat
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.
Give full measure and do not cheat
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
Give full measure and do not cheat
Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток.
Give full measure and do not cheat
Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает.
Give full measure and do not cheat
Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером,
Give full measure and do not cheat
Меряйте правильно и не будьте обманщиками
Give full measure, and do not cheat.
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.
Give full measure, and do not cheat.
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
Give full measure, and do not cheat.
Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток.
Give full measure, and do not cheat.
Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает.
Give full measure, and do not cheat.
Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером,
Give full measure, and do not cheat.
Меряйте правильно и не будьте обманщиками
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
а сами берут сполна, когда люди отмеривают им.
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
Кто при отмеривании для себя берет сполна,

 

Related searches : In Full Measure - Measure For Measure - Single Measure - Overall Measure - Standard Measure - Exposure Measure - Statistical Measure - Measure Progress - Measure Success - Measure Unit - Distance Measure - Quantitative Measure - Measure Point