Translation of "further assess" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Further consultations and or missions to assess needs may be initiated on that basis.
Такие просьбы могут стать основой для дальнейших консультаций и или организации миссий по определению потребностей.
of Person staff assess staff assess subsistence
Сотрудники, набираемые на
of Person Person staff assess staff assess ence
Общая смета расходов
of Person Staff staff assess Staff staff assess
Оклады сотрудников Налогообло жение персонала
They invite independent qualified auditors to assess their system periodically to get a check and further guidance.
Для оценки своей системы она периодически приглашает независимых квалифицированных аудиторов, которые проводят контрольный анализ и формулируют рекомендации.
The United Nations was able to further assess the status of technical preparations undertaken by the host Government.
Организации Объединенных Наций удалось провести дополнительную оценку хода осуществления технических подготовительных мероприятий правительством принимающей страны.
deployment of of Person staff assess staff assess subsistence allow
Суточные
deployment of of Person staff assess staff assess subsistence Hazard
Предлагаемое развертывание сотрудников различных уровней
Further research, however, may be necessary to assess potential health impacts and the economics of reusing treated waste water.
Вместе с тем могут понадобиться дополнительные исследования для оценки потенциального воздействия на здоровье и экономической целесообразности повторного использования очищенных сточных вод.
Staff assess ment
Сотрудники, набираe мые на международ ной основе
Salary Staff assess ment
Общие рас ходы по персоналу
Staff assess ment Mission
Суточ ные для членов Миссии
Staff assess ment Common
Общие рас ходы по персоналу
The secretariat will further strengthen its procedures and consultations in order to gain efficiency. Questionnaires could be helpful to assess individual workshops.
Секретариат продолжит укрепление своих процедур и консультаций с целью повышения эффективности.
Further analysis is needed to shed light on this phenomenon, properly assess its positive and negative aspects, and address policy related issues.
Требуется дальнейший анализ для изучения данного явления, надлежащей оценки его позитивных и негативных аспектов и решения вопросов в области политики.
We intend to assess the efficiency of this intersessional process with a view to its further employment in the future after 2006.
Мы намереваемся оценить эффективность этого межсессионного процесса с целью его будущего использования и после 2006 года.
However, more time will be required to assess the full impact of the present changes and the need for any further adjustments.
Тем не менее для оценки всех последствий нынешних изменений и необходимости в каких либо дальнейших корректировках потребуется больше времени.
During this interim period, NEAFC will assess its work on this issue, seek further scientific advice and assess possible enforcement issues that may arise, with the aim of having appropriate conservation and management measures in place by 2008.
В этот промежуточный период НЕАФК оценит результаты своей работы в данном направлении, проведет консультации с учеными и рассмотрит вопросы, которые могут возникнуть в связи с выполнением, с тем чтобы обеспечить соответствующие меры по сохранению и управлению к 2008 году.
These adjustments, initiated in 2002, are undergoing continuous review to assess ongoing adjustments and take further measures to improve supply and demand conditions.
Эти корректировки, которые были начаты в 2002 году, подвергаются постоянному анализу с целью оценки текущих процессов и принятия дальнейших мер по созданию более благоприятных условий в области спроса и предложения.
A further important task of these authorities is to assess, monitor, and evaluate the occurrences of particular habitats and species in these areas.
Следующей важной задачей этих органов становится оценка, мониторинг, и наблюдение за частотой наличия определенных ареалов и видов на этих территориях.
Further requests the Executive Director to assess progress towards the key results established in the MTSP in her annual report to the Executive Board.
просит далее Директора исполнителя произвести оценку прогресса в достижении ключевых показателей, установленных в ССП, в ее ежегодном докладе Исполнительному совету.
He further stressed the importance of periodic reviews of programmes to assess progress made in addressing racism and gender inequalities at the national level.
Он также подчеркнул необходимость проведения периодических обзоров программ в целях оценки результатов борьбы с расизмом и гендерным неравенством на национальном уровне.
Once these questions are posed, clear criteria by which to assess each management system can be developed and further specified within each national context.
После того как поставлены эти вопросы, можно приступать к разработке четких критериев оценки каждой управленческой системы и к их последующей адаптации к каждому национальному контексту.
According to some participants, further work was required to assess how a larger share of such flows could be channelled to development oriented purposes.
По мнению некоторых участников, необходима дальнейшая работа для анализа вопроса о возможных путях увеличения доли таких средств, направляемых на цели развития.
We favour the further enhancement of the collective capacity of the United Nations accurately and impartially to assess the implications of new internal conflicts.
Мы выступаем за дальнейшее совершенствование коллективных возможностей Организации Объединенных Наций для четкого и беспристрастного определения содержания новых внутренних конфликтов.
How do you assess your students?
Как вы оцениваете своих студентов?
Assess the outcomes achieved to date.
Дайте оценку имеющимся на настоящий момент достижениям.
Staff assess ment Mission subsistence allowance
Суточные участ ников миссии
Staff assess ment USG (mission appointee)
ЗГС (назначенный для Миссии)
The European Commission will conduct a review of the implementation of the Action Plan in the year 2012, and will assess the need for further action.
До 2012 года Комиссия будет приводить обзоры по реализации этого плана, а затем оценит необходимость принятия дальнейших мер.
Collaboration with other programmes was mainly related to the further development of the modelling of PM and ozone, to better assess the health effects of pollution.
СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ ДОКУМЕНТОВ И ДОКЛАДОВ
Further, the secretariat will assess implementation of the accounting instruction that was issued in late 1993 to ensure that it is carried out properly and completely.
Кроме того, секретариат проанализирует соблюдение инструкции по учету, выпущенную в конце 1993 года, с тем чтобы обеспечить ее правильное и полное выполнение.
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress.
Национальные системы мониторинга должны охватывать обследования домашних хозяйств для оценки уровня бедности и уметь оценивать достигнутый прогресс.
How would you assess the player's words?
Что оцениваете слова футболиста?
The Council shall biennially review and assess
Совет проводит на двухлетней основе обзор и оценку
f. Monitor, assess and report on progress
Плановые показатели
Method used to assess common staff costs
Методика, применяемая для оценки общих расходов по персоналу
The Council shall biennially review and assess
ЕЖЕГОДНЫЙ ДОКЛАД И ОБЗОР
Know your stakeholders and assess their needs
Вот несколько примеров
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard posts people months Salary costs ment Salary costs ment allowance allowance
Надбавка за работу в опасных условиях Утвержденные штатные должности Число сотруд ников Коли чество человеко месяцев
The lot could be held for a number of days to assess whether further rotting might occur or the seller could be asked to remove the rots.
Партию картофеля можно задержать на определенное количество дней, чтобы оценить, может ли произойти загнивание, или же можно попросить продавца удалить гниль.
They must be able to assess reality accurately.
Они должны уметь точно оценивать действительность.
Musharraf must assess what will be his legacy.
Мушарраф должен понимать, какой будет его судьба.
Right now, doctors assess his condition as stable.
Сейчас его состояние врачи оценивают как стабильное.
To assess progress, an enhanced database is crucial.
Оценка прогресса и увеличение базы данных являются решающими моментами.

 

Related searches : Assess Progress - Critically Assess - Assess With - We Assess - Assess Damage - Assess Needs - Assess Potential - Assess Feasibility - Properly Assess - Assess Data - Assess Evidence - Conclusively Assess - Assess Implications