Translation of "further evidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Further geomorphologic evidence was published by Theilen Willige in 1981.
В 1981 году были опубликованы геоморфологические доказательства (Theilen Willige).
This odd episode made Hiller further question the legitimacy of Material Evidence.
Этот странный случай заставил Хиллера поставить под вопрос законность Material Evidence как независимого проекта.
I'll see the coroner and have the inquest postponed pending further evidence.
Да. У вас есть право на это. Надо поехать, расспросить его.
Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment,
Поэтому если нет дополнительных оснований или аргументов, способных повлиять на мое решение,
Further evidence was established in the ship's log of the RyujinMaru II.
Ещё одно доказательство тут, в журнале Рюдзинмару II .
A visit to the community of At Tuwani provided further evidence of settler violence.
В ходе посещения общины Ат Тувани вскрылись новые доказательства насилия со стороны поселенцев.
Further evidence for the existence of the Kuiper belt later emerged from the study of comets.
Новые доказательства в пользу существования пояса Койпера были получены в ходе исследования комет.
This Accord is further evidence of a current global trend towards conciliation between formally adversarial entities.
Это соглашение является еще одним свидетельством нынешней глобальной тенденции к примирению между официально противоборствующими образованиями.
Yesterday, in Jordan, the world witnessed further evidence that past limits of possibility have been exceeded.
Вчера в Иордании весь мир получил дополнительные доказательства того, что былые границы возможного превышены.
Mr. Lavalle (Guatemala) said that the use of the words further evidence in subparagraph (ii) of the proposed new text implied that the method itself constituted evidence.
Г н Лаваль (Гватемала) говорит, что использо вание слов дополнительные доказательства в подпункте (ii) предлагаемого нового текста позво ляет предположить, что доказательством является сам способ.
The open source investigation team Bellingcat, however, released further evidence pointing to Russia's involvement in the attacks.
Группа Bellingcat , занимающаяся расследованиями на основе открытых источников, однако, обнародовала новые свидетельства, указывающие на причастность России к атаке.
This is further evidence of the illegal removal of items from Kuwait by the previous Iraqi regime.
Это служит еще одним доказательством незаконного вывоза имущества из Кувейта прежним иракским режимом.
Ukraine's recent ratification of the Kyoto Protocol provided further evidence of its contribution to addressing environmental threats.
Недавняя ратификация Украиной Киотского протокола является еще одним свидетельством ее вклада в действия по предотвращению угроз окружающей среде.
Judicially determined evidence is accepted by the Department of Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs without further question.
Установленные в судебном порядке свидетельства принимаются Департаментом по иммиграции, межкультурным вопросам и делам коренного населения без дальнейших вопросов.
No evidence. No real evidence.
Никаких настоящих доказательств.
It is further reported that PTA allows confessions made under torture to be accepted as evidence against those arrested.
Также сообщается, что ЗБТ допускает использовать признания, сделанные под пыткой, в качестве доказательства вины обвиняемых.
It is further evidence of its pursuit of a policy of aggression with the aim of annexing Azerbaijani territory.
Он свидетельствует также о том, что она проводит политику агрессии, цель которой аннексия азербайджанской территории.
In reply, it was noted that there was no evidence on the question but that it merited further study.
В ответ было отмечено, что данных, позволяющих ответить на этот вопрос, нет, но он заслуживает дальнейшего изучения.
Evidence!
Уничтожить!
Evidence.
Доказательство.
Evidence?
Улик?
However, the State practice is not entirely consistent and further evidence of practice and, especially more current practice, is needed.
Вместе с тем, практика государства не является полностью последовательной и необходимы дополнительные свидетельства, подтверждаемые практикой, и особенно нынешней практикой.
Their appointment is further evidence of my Government apos s firm commitment to the conduct of open and transparent government.
Их назначение еще раз подтверждает твердое стремление моего правительства к тому, чтобы осуществлять управление открыто и гласно.
It was further agreed that, after completing work on guidelines, the Commission would consider whether any further work on multi party arbitration and the taking of evidence would be necessary.
Далее она пришла к согласию о том, что после завершения работы по руководящим принципам Комиссия рассмотрит вопрос о возможной необходимости проведения какой либо дополнительной работы по вопросам многостороннего арбитража и принятия доказательств.
In fact, empirical evidence shows that in many cases, further reducing carbon dioxide emissions might help to make industries more competitive.
В действительности же практика показывает, что во многих случаях снижение углекислотных выбросов может помочь сделать промышленность более конкурентоспособной.
(ii) Proven in fact to have fulfilled the functions described in subparagraph (a) above, by itself or together with further evidence.
ii) либо, как это фактически продемонстрировано на основании самого способа или с помощью дополнительных доказательств, позволил выполнить функции, описанные в подпункте а, выше.
He further contended that critics had failed to consider the physical evidence, which he found leaning heavily in favour of authenticity.
Далее, он утверждал, что критики были не в состоянии рассмотреть физические свидетельства, которые он нашёл заслуживающими доверия.
(ii) Proven in fact to have fulfilled the functions described in subparagraph (a) above, by itself or together with further evidence.
ii) либо, как это фактически продемонстрировано на основании самого способа или с помощью дополнительных доказательств, позволил выполнить функции, описанные в подпункте а, выше.
There is further evidence that in implementing home grown and demand driven reforms, Member States have learned a few additional lessons.
Появляются все новые свидетельства того, что при проведении реформ, разработанных и учитывающих потребности общества, государства члены извлекли некоторые дополнительные уроки.
She further claims that there was no evidence of the murders being committed in aggravating circumstances, as found by the Court.
Она также утверждает, что не было представлено никаких доказательств того, что убийства были совершены при отягчающих обстоятельствах, как это признано судом.
He further enjoyed all the guarantees of a fair trial and was able to challenge all the evidence submitted against him.
Автор также пользовался всеми гарантиями, обеспечивающими справедливое судебное разбирательство, и имел возможность опровергать все предъявленные ему доказательства обвинения по делу.
(ii) Proven in fact to have fulfilled the functions described in subparagraph (a) above, by itself or together with further evidence.
ii) либо, как фактически продемонстрирова но на основании самого способа или с по мощью дополнительных доказательств, испол няет функции, описанные выше в под пункте (а) .
I will not comment further on her evidence, but will express only my deepest sympathy for her in both these... mishaps.
Я ничего более не скажу о ее показаниях, и лишь выражу ей глубокое сочувствие по поводу этих двух потерь.
EVIDENCE SHARING
КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ
Oral evidence
Устные показания
Alice's Evidence
Алиса фактических данных
Destroy evidence.
Уничтожить доказательства.
The evidence...
Улика...
Further reading (1999) Distribution and natural history of Mexican species of Brachypelma and Brachypelmides (Theraphosidae, Theraphosinae) with morphological evidence for their synonymy.
Locht, A., M. Yáñez I. Vãzquez (1999) Distribution and natural history of Mexican species of Brachypelma and Brachypelmides (Theraphosidae, Theraphosinae) with morphological evidence for their synonymy.
5.2 The author further reiterates his innocence, and states that the evidence presented against him during the trial has not been corroborated.
5.2 Автор вновь заявляет далее о своей невиновности и утверждает, что выдвинутые против него в ходе судебного разбирательства улики не были подкреплены дополнительными доказательствами.
She further submits that, because of the time lapse, much of the evidence is missing and witnesses have died or become senile.
Она также заявляет, что, поскольку прошло значительное время, многие доказательства исчезли, а свидетели умерли или состарились.
He further claims that he was not allowed to cross examine his co defendant Mette Westgård, whose evidence was used against him.
Он также заявляет, что ему не было разрешено допросить соответчика по его делу г жу Метте Вестгард, показания которой были использованы против него.
Counsel further argued that, in light of the author apos s new testimony, the earlier evidence against him was no longer conclusive.
Адвокат далее заявил, что в свете новых показаний автора использовавшиеся ранее доказательства его вины более не являются неопровержимыми.
The Refugee Office further doubted the authenticity of the provisional release order, which the author had submitted as evidence of his detention.
Кроме того, Управление по делам беженцев подвергло сомнению подлинность распоряжения о временном освобождении из под стражи.
Surely this is further evidence for modern Ways of thinking and behaving, for spirituality, and perhaps even a belief in the afterlife.
Това е доказателство за модерен начин на мислене. Доказателство за духовност. Може би дори за вяра в задгробния живот.

 

Related searches : Further Evidence That - Providing Further Evidence - As Further Evidence - Provide Further Evidence - Provides Further Evidence - Further Evidence For - Is Further Evidence - A Further Evidence - Adduce Evidence - Best Evidence - Visual Evidence - Evidence Supporting