Translation of "further my career" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

F my career.
Месье СенЛеви? Никогда бы не подумала! СенЛеви?
My writing career happened after my career in the entertainment and music business.
Моя писательская карьера случилась после моей карьеры в сфере развлечений и музыкальном бизнесе.
Never in my career.
Никогда в моей карьере.
That's my whole career.
Это всю мою карьеру.
My career of crime.
Мой преступный путь.
My career and even my love life.
Моя карьера и даже любовь всей жизни.
I started my career with
Я начал свою карьеру в ежедневной газете
My career basically peaked here.
Пик моей карьеры пришёлся на это время.
Myself and my 2by4 career.
Я и моя жалкая карьера
My career doesn't interest you?
Вам все равно, что со мной будет?
About our home, my health and my career.
Ты бы переживала о нашем доме, моем здоровье, карьере
Thus ended my (minor) political career.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
I'm betting my career on this.
Я поставил на кон свою карьеру.
What's my career going to be?
Какая у меня будет карьера?
I'm devoting my career to that.
Я посвящаю этому свою карьеру.
This also gave him the opportunity to further his acting career.
Это также дало ему возможность для продолжения своей актёрской карьеры.
I've spent my career fighting these problems.
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами.
I started to rethink my career aspiration.
Я начал анализировать свои карьерные стремления.
But I'm not throwing my career away.
Ho я нe coбиpaюcь бpocaть кapьepy.
Thanks for the interest in my career.
Спасибо за интерес к моей карьере.
IT WASN'T VERY HELPFUL TO MY CAREER.
Это могло нанести вред моей карьере.
I want to go back to work because I need to further my career or I just want to go have coffees.
Мне надо выходить на работу, потому что я хочу делать карьеру или просто ходить на кофе.
I got no work done, did nothing to further my career, wasted time, and wound up getting drunk in the darkroom with my friends all the time.
Я не выполнял никакой работы, ничего не делал для будущей карьеры, убивал время и постоянно заводил пьянки в фотолаборатории со своими друзьями.
I support my family and have achieved fulfillment in my career.
Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
And I'd had more agency in my career
У меня было больше сил в моей карьере
My career would probably last about five years.
Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет.
Now my career may last a little longer!
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
I was very fortunate early in my career.
И мне очень везло в начале карьеры.
The only thing left of my movie career.
Все, что осталось от моей карьеры актрисы.
It has nothing to do with my career.
Моя карьера здесь ни при чем.
We used to joke about my bustedup career.
Мы шутили о моей загубленной карьере...
Seen in that context, the career prospects of NPOs should be further enhanced.
В связи с этим следует продолжать расширять перспективы развития карьеры НСС.
I spent my entire early career making complex stuff.
Когда я только начинал работать, я тратил всё своё время на какую то сложную ерунду.
I had a secret clearance twice during my career.
У меня был допуск к секретной информации дважды за годы работы.
I've spent most of my career researching these programs.
Я посвятил бóльшую часть своей карьеры исследованию этих программ.
Well, that dance is the climax of my career.
Этот танец был просто волшебным.
You have ruined my career for the last time.
Ты испортила мою карьеру в последний раз.
I have spent my whole life as a research scientist, my whole career.
Всю свою жизнь я посвятил научным исследованиям, всю свою карьеру.
Rockefeller said, It was the day that determined my career.
Он сказал Это был день, который определил мою карьеру .
It was one of the favourite goals of my career ...
Всего же в 130 матчах за Маккаби Бенаюн забил 55 мячей.
That was one of the funnest moments of my career.
Это был один из самых забавных моментов в моей карьере.
They really helped define the beginning of my career path.
Азия действительно много значила для меня на начальном этапе моего пути.
I told Taylor that he was ruining my political career.
Я сказал Тэйлору, что он рушит мою политическую карьеру.
That's the end of my career as a home wrecker.
Это конец моей карьеры губителя семей.
It was my career to keep everybody from knowing it.
Я старалась всеми силами, чтобы никто об этом не узнал.

 

Related searches : Further Career - My Career - Further His Career - Further Career Development - Further A Career - Further Their Career - Developing My Career - My Career Aspirations - For My Career - My Entire Career - Follow My Career - My Career Goals - Started My Career - Enhance My Career