Translation of "for my career" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Thanks for the interest in my career.
Спасибо за интерес к моей карьере.
F my career.
Месье СенЛеви? Никогда бы не подумала! СенЛеви?
You have ruined my career for the last time.
Ты испортила мою карьеру в последний раз.
My writing career happened after my career in the entertainment and music business.
Моя писательская карьера случилась после моей карьеры в сфере развлечений и музыкальном бизнесе.
Never in my career.
Никогда в моей карьере.
That's my whole career.
Это всю мою карьеру.
My career of crime.
Мой преступный путь.
Previously I fought for a successful career and for my honor.
ради чести.
My career and even my love life.
Моя карьера и даже любовь всей жизни.
Thanks for the drink and the advice about my career.
Спасибо за выпивку и советы по поводу карьеры.
I started my career with
Я начал свою карьеру в ежедневной газете
My career basically peaked here.
Пик моей карьеры пришёлся на это время.
Myself and my 2by4 career.
Я и моя жалкая карьера
My career doesn't interest you?
Вам все равно, что со мной будет?
My wife, for instance, has been a tremendous help to me in my career.
Моя жена, например, была огромным подспорьем в моей карьере.
About our home, my health and my career.
Ты бы переживала о нашем доме, моем здоровье, карьере
My aim is to safeguard my reputation, which I need for the uninterrupted pursuit of my career.'
Цель моя состоит в том, чтоб обеспечить свою репутацию, нужную мне для беспрепятственного продолжения своей деятельности .
Thus ended my (minor) political career.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
I'm betting my career on this.
Я поставил на кон свою карьеру.
What's my career going to be?
Какая у меня будет карьера?
I'm devoting my career to that.
Я посвящаю этому свою карьеру.
I am convinced that this is the right step for my career.
Это был единственный матч швейцарца в сезоне 2009 10.
Career Jose Rodriguez started his career for C.D.
В дальнейшем Хосе Родригес неизменно защищал ворота сборной Мексики.
I've spent my career fighting these problems.
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами.
I started to rethink my career aspiration.
Я начал анализировать свои карьерные стремления.
But I'm not throwing my career away.
Ho я нe coбиpaюcь бpocaть кapьepy.
IT WASN'T VERY HELPFUL TO MY CAREER.
Это могло нанести вред моей карьере.
I support my family and have achieved fulfillment in my career.
Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
And I'd had more agency in my career
У меня было больше сил в моей карьере
My career would probably last about five years.
Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет.
Now my career may last a little longer!
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
I was very fortunate early in my career.
И мне очень везло в начале карьеры.
The only thing left of my movie career.
Все, что осталось от моей карьеры актрисы.
It has nothing to do with my career.
Моя карьера здесь ни при чем.
We used to joke about my bustedup career.
Мы шутили о моей загубленной карьере...
But as a young journalist writing about an extraordinary moment in my country it was momentous for my career.
Но как для молодого журналиста, пишущего о чрезвычайном моменте в моей стране, это было важное время в моей карьере .
I spent my entire early career making complex stuff.
Когда я только начинал работать, я тратил всё своё время на какую то сложную ерунду.
I had a secret clearance twice during my career.
У меня был допуск к секретной информации дважды за годы работы.
I've spent most of my career researching these programs.
Я посвятил бóльшую часть своей карьеры исследованию этих программ.
Well, that dance is the climax of my career.
Этот танец был просто волшебным.
I have spent my whole life as a research scientist, my whole career.
Всю свою жизнь я посвятил научным исследованиям, всю свою карьеру.
I give up my job, jeopardize my career for her sake, and she won't even wait a couple of minutes.
Я жертвую работой, всей своей карьерой ради нее, а она не может подождать пару минут.
For me now, it will be music for movies, some jazz projects, and of course my solo career.
Теперь для меня это будет музыка для фильмов, некоторые джазовые проекты, и, конечно, моя сольная карьера.
The career system for prosecutors
The career system for prosecutors
Grants for scientific career development
Гранты на развитие научной карьеры

 

Related searches : My Career - Developing My Career - My Career Aspirations - My Entire Career - Follow My Career - My Career Goals - Started My Career - Enhance My Career - Of My Career - Starting My Career - My Career Path - In My Career - Throughout My Career - Further My Career