Translation of "generally does not" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Judaism does not generally allow multiple bodies in a grave.
Тело может быть погребено в нескольких различных позициях.
3 Generally does not meet the requirements of the Guidelines
3 В целом не удовлетворяет требованиям Руководящих принципов
He does not generally work from a script, owing to his dyslexia.
Из за дислексии он в основном не работает по сценарию.
What's going on, it does not fit generally in any moral standards.
То что творится, это не укладывается вообще ни в какие моральные нормы.
However, volunteering abroad by nationals does not generally form part of official development aid policy frameworks.
Однако добровольчество за рубежом в целом не является составляющей политики оказания официальной помощи в целях развития.
The Minister generally does not consider repeat requests under section 417 in the absence of new information.
В отсутствие новой информации министр обычно не рассматривает повторных просьб по статье 417.
More generally, if the Lagrangian does not depend explicitly on time, the quantity formula_94(called the Hamiltonian) is conserved.
More generally, if the Lagrangian does not depend explicitly on time, the quantity formula_127(called the Hamiltonian) is conserved.
It is generally not advised to feed kookaburras meat regularly as it does not include calcium and other nutrients essential to the bird.
Это, как правило, не рекомендуется кормить Kookaburras мясо регулярно, так как не включают кальций и другие питательные вещества, необходимые для птицы.
This provision was generally acceptable to the Working Group and, therefore, does not lead to specific questions under this questionnaire.
Это положение в целом является приемлемым для Рабочей группы и, следовательно, не ведет к постановке конкретных вопросов в данном вопроснике.
This provision was generally acceptable to the Working Group and, therefore, does not lead to specific questions under this questionnaire.
Это положение в целом является приемлемым для Рабочей группы и по этой причине не приводит к постановке конкретных вопросов в настоящем вопроснике.
However, this is generally not supported.
Однако это ещё не доказано.
The measurement of the physical variables related to natural capital stocks does not generally fall within the domain of statistical agencies.
Измерение физических переменных, связанных с ресурсами природного капитала, обычно не относится к сфере ведения статистических ведомств.
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
Но девушка не пошевелилась, не улыбнулась, не нахмурилась.
(14) Approval by Saudi Arabia does not mean and could not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention.
14) Утверждение Саудовской Аравией не означает и не может рассматриваться как признание Израиля вообще или в контексте данной Конвенции.
(13) Approval by Saudi Arabia does not mean and could not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention.
13) Утверждение Саудовской Аравией не означает признания Израиля вообще или в контексте данной Конвенции и не может рассматриваться как такое признание.
(13) Approval by Saudi Arabia does not mean and could not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention.
13) Утверждение Саудовской Аравией не означает и не может рассматриваться как признание Израиля вообще или в контексте данной Конвенции.
(12) Approval by Saudi Arabia does not mean and could not be interpreted as recognition of Israel generally or in the context of this Convention.
12) Утверждение Саудовской Аравией не означает признания Израиля вообще или в контексте данной Конвенции и не может рассматриваться как такое признание.
Now biologists generally are not good theoreticians.
Биологи обыкновенно не являются хорошими теоретиками.
Generally the community affected is not consulted.
При этом интересы местных сообществ, затрагиваемых подобной деятельностью, никого не волнуют.
But it does. Generally, we haven't got ourselves into this mess through big disasters.
На самом деле это не так. Вообще тот бардак, который творится сейчас, произошел не из за больших катастроф.
Uniform convergence, on the other hand, does not make sense for functions taking values in topological spaces generally, but makes sense for functions taking values in metric spaces, and, more generally, in uniform spaces.
С другой стороны, равномерная сходимость не имеет, вообще говоря, смысла для функций, принимающих значения в топологических пространствах, однако имеет смысл в том частном случае, когда топологическое пространство снабжено мерой.
Granted, multilateralism can be used by smaller states to restrict American freedom of action, but this does not mean that it is not generally in American interests.
Несомненно, менее крупные страны могут воспользоваться мультилатерализмом в целях ограничить свободу действий США, что, надо сказать, не всегда противоречит интересам самой Америки.
The Calvo study thus concludes that Bernanke s debt deflation theory of the Great Depression does not generally apply to the more recent crises.
Таким образом, исследование Кальво делает вывод о том, что теория долговой дефляции Великой Депрессии Бернэйнка в большинстве случаев не может применяться к недавним кризисам.
One of the challenges many States face in addressing identity theft is that personal information generally does not fit the definition of property .
Одна из проблем, с которой сталкиваются многие государства, пытающиеся предотвратить хищение личных данных, состоит в том, что личная информация обычно не подпадает под определение понятия имущество .
However, the third implementation method is problematic and generally does not satisfy the requirements of the sanctions, as mandated by the Security Council.
Вместе с тем третий метод осуществления является проблематичным и в целом не удовлетворяет требования санкций, предусмотренных Советом Безопасности.
Minor children are generally not issued separate passports.
Несовершеннолетним детям обычно не выдаются отдельные паспорта.
The one who does not work, does not eat!
Кто не работает, тот не ест.
Now not you, not this talk, but that is generally true.
Может быть, не вы, не на этом докладе, но вообще таково положение вещей.
This also shows that Albania does not fulfil the generally accepted commitments on the protection of diplomatic missions and the lives and property of their personnel and, in consequence, does not provide adequate conditions for their functioning.
Это также показывает, что Албания не выполняет принятые в целом обязательства по охране дипломатических представительств и жизни и собственности их персонала и, соответственно, не создает надлежащие условия для их функционирования.
The International Court of Justice established that the international law does generally not ban unilateral declarations about independence, not discussing the issue whether such declarations then cause independence.
Международный суд установил, что международное право не запрещает односторонние декларации независимости, а обсуждает могут ли подобные декларации привести к независимости.
That phase, which is generally considered to be crucial for the success of a peacebuilding process, does not receive the attention that it deserves.
Общепризнанно, что именно эта фаза очень важна для успешного осуществления процесса миростроительства, но она не получает заслуженного внимания.
How many times he does not understand, he does not understand, does not have a fundamental belief,
Do Ttnzhi, Ялла Ялла Сколько раз он не понимает, он не понимает, не имеет фундаментальное убеждение, это не так.
Indeed, does not divide , does not divide , and divides and .
Пусть formula_25 минимальный индекс, для которого formula_26 не делится на formula_3.
He does not understand me, it does not contain me
Он не понимает меня, он не содержит Я
It is not generally found in high altitude regions.
Обычно сидят на высоких деревьях и высматривают добычу.
Generally, they were not protecting ethnic or national turf.
В общем, они не защищали этические или национальные основы.
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense.
Это бессмысленно с политической точки зрения, это бессмысленно с экономической точки зрения и это бессмысленно с этической точки зрения.
Senegal does not produce nuclear weapons, does not have a nuclear industry and does not import related materials.
Следует подчеркнуть, что Сенегал не производит ядерного оружия, не имеет атомной промышленности и не импортирует связанных с этой областью материалов.
A system call does not generally require a context switch to another process instead, it is processed in the context of whichever process invoked it.
Системный вызов обычно не требует изменение контекста на другой процесс, напротив, он выполняется в контексте того процесса, который его вызвал.
Some of the stated principles continue to arouse controversy, although a large part of it is generally acceptable and does not generate any particular contention.
Некоторые из закрепленных в ней принципов по прежнему вызывают противоречия, хотя значительная их часть принята всеми и не вызывает каких либо споров.
Sometimes it does often it does not.
Иногда это работает чаще всего нет.
But a European people does not (or does not yet) exist.
Но народа Европы, как такового, не существует (или пока не существует).
Generally speaking, the provisions of Guinea's Criminal Code do not discriminate against women the code speaks only of the perpetrator ( author ), and does not mention the sex of the offender.
Как правило, положения Уголовного кодекса Гвинейской Республики не носят дискриминационного характера в отношении женщин, так как кодекс различает только субъект преступления или уголовного преступления, а не его пол.
It does not.
Но это не так.
Russia does not.
Россия нет.

 

Related searches : Does Not - Can Generally Not - Generally Not Recommended - Generally Not Allowed - Not Generally Known - Generally Not Possible - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate