Translation of "get me into" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Get me into - translation : Into - translation :
в

  Examples (External sources, not reviewed)

Get into the car and wait for me.
Садитесь в автомобиль и ждите меня.
Please help me get into the study hall.
Пожалуйста, помоги мне войти в список зала исследования.
Just tell me this isn't going to get me thrown into jail.
Просто скажи мне, что это не доведёт меня до тюрьмы.
Don't make me get sick into my own scorn.
Да я щас блевану своим презрением!
What are you trying to get me into now?
Куда ещё вы хотите меня втянуть?
Tried to get me to go into unexplored country.
Уговаривал меня отвести его в неизведанные земли.
But you'll get into trouble if you marry me.
У тебя будут проблемы.
Listen, you're into this thing, and you're staying in, get me?
Слушай, ты сам сюда впутался, и назад пути нет, ты понял?
Could you tell me how I could get into the house?
Скажите, пожалуйста, как пройти во дворец.
Now, give me that gun before you get into real trouble.
Отдай пистолет, пока не начались серьезные проблемы.
They usually change the rules on me as I get into it.
Они, как правило изменения Правила на меня, как я вхожу в нее.
It was a really big excitement for me to get into Caltech.
Я очень радовался, что смог попасть в Калтех.
I knew he'd get into trouble without me. I told him that...
Я знала, что без меня он попадёт в неприятности.
He wrote a letter of recommendation for me to get into graduate school.
написал для меня рекомендательное письмо в аспирантуру.
It kind of draws me in, I get interested and pulled into it.
Они как будто завлекают меня, я заинтересовываюсь и меня затягивает.
I don't want you to get into a mess because of me, I...
Я не хочу, чтобы изза меня у тебя были неприятности. Я...
You can get the truck unloaded so you can drive me into town.
Можешь освободить грузовик, чтобы отвезти меня в город!
Get into character!
живайтесь в роль!
Get into it.
Просыпайтесь.
Get into bed.
Его уже вызвали. Ложись в постель.
Get into trouble?
Она опустилась?
So here's a disclaimer about me, though, before we get too deep into this.
Сразу оговорюсь на свой счёт, пока мы ещё не совсем погрузились в эту тему.
I've got a witch mad at me, and you might get into trouble. Witch?
У меня есть знакомая ведьма, она очень сердита на меня, и у тебя могут быть неприятности.
Get me?
Понятно?
People get into town.
Как только люди переезжают в город,
Get into the car.
Садись в машину.
Get into the car.
Садитесь в машину.
You'll get into trouble.
Ты попадёшь в беду.
You'll get into trouble.
У тебя будут неприятности.
Get into your car.
Сядьте в машину.
Get into the baths!
По ваннам!
Get into the boat.
Давайте в лодку.
Get into the rowboat!
В лодку!
Get into your cage.
У себя в клетке.
Don't get into mischief.
Не попадите в беду.
You'll get into trouble!
Нарвешься на неприятности!
Get back into class!
Возвращайтесь в класс!
Get into your room.
Иди к себе в комнату.
Get into the boat.
Залезай, залезай в лодку!
Get into the truck.
Все в грузовик!
Come in and get me. Come in and get me!
Иди и убей меня!
My mom scolded me on the phone You will get into trouble for doing that.
Моя мама выругала меня по телефону У тебя будут проблемы за то, что ты сделала .
and last, but not least Tom Schwaller for encouraging me to get into documentation writing
и в конце концов Тому Шваллеру, который вдохновил меня на написание этого руководства.
And how people get this music, how it comes into their lives, really fascinates me.
И то, каким образом музыка приходит в жизнь людей, меня действительно очаровывает.
Then pick me up in 15 minutes? All right, I'll get into something real uncomfortable.
Хорошо, я тоже пока переоденусь.

 

Related searches : Get Into - Got Me Into - Ran Into Me - Get Into Bed - Get Into Trouble - Get Into Difficulty - Get Into Music - Get Into Mischief - Get Into Pairs - Get Into College - Get Into Scrapes - Get Into Crime - Get Into This - Get Into Production