Translation of "get into crime" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Charge them with crime upon crime. Don't let them come into your righteousness.
(68 28) Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою
(d) Integration of crime programme activities into ProFi.
d) интеграция в ПРОФИ мероприятий программы по борьбе с преступностью.
Investigation into a crime report at Pristina airport
Проверка сообщения о совершении преступления в аэропорту в Приштине
Get into character!
живайтесь в роль!
Get into it.
Просыпайтесь.
Get into bed.
Его уже вызвали. Ложись в постель.
Get into trouble?
Она опустилась?
Will they just get away with the crime they committed?
Преступление, которое они совершили, просто сойдёт им с рук?
When we get together with friends and family and we discuss crime in our country, crime in Belmont or crime in Diego or crime in Marabella, nobody's speaking about corruption.
Когда мы собираемся с семьёй или друзьями, и обсуждаем преступления в нашей стране, преступления в Белмонте, Диего или Марабеле, никто не говорит о коррупции.
People get into town.
Как только люди переезжают в город,
Get into the car.
Садись в машину.
Get into the car.
Садитесь в машину.
You'll get into trouble.
Ты попадёшь в беду.
You'll get into trouble.
У тебя будут неприятности.
Get into your car.
Сядьте в машину.
Get into the baths!
По ваннам!
Get into the boat.
Давайте в лодку.
Get into the rowboat!
В лодку!
Get into your cage.
У себя в клетке.
Don't get into mischief.
Не попадите в беду.
You'll get into trouble!
Нарвешься на неприятности!
Get back into class!
Возвращайтесь в класс!
Get into your room.
Иди к себе в комнату.
Get into the boat.
Залезай, залезай в лодку!
Get into the truck.
Все в грузовик!
They get trapped in a vicious cycle of poverty and, sometimes, crime.
Они оказываются пойманными в ловушку порочного цикла бедности, а иногда и преступлений.
Even if Jack makes inroads into crime, it ll be quick fixes.
Даже если политика Джека повлияет на уровень преступности, это будет лишь краткосрочным решением проблемы .
Why don't you get undressed and get into bed?
Почему ты не переоделась и и не легла в постель?
Let's not get into that.
Давай не будем влезать в это.
Get into the boat, please.
Садись в лодку, пожалуйста.
Get into the boat, please.
Садитесь в лодку, пожалуйста.
Tom didn't get into details.
Том не вдавался в детали.
Tom didn't get into details.
Том не углублялся в детали.
Tom didn't get into details.
Том не вдавался в подробности.
we won't get into that.
не будем в это углубляться.
Alright girls, get into position.
Так, девчонки, занимаем позицию.
Don't get into any shit.
Не влезь куда нибудь.
Don't get into the aisles.
Не идите в проходы.
Okay, let's get into it.
Ладно, давайте в него.
Let's get back into that.
Давайте вернемся к этому
And you get into trouble.
You go out, then you get into trouble
To get into the crowd
В компании думаем
Afraid I'll get into trouble?
Боишься, что у меня будут деньги на женщин?
You'll never get into trouble.
У Вас не будет никаких проблем.
They'll never get into Atlanta.
Им не взять Атланты.

 

Related searches : Get Into - Relapse Into Crime - Get Into Bed - Get Into Trouble - Get Into Difficulty - Get Into Music - Get Into Mischief - Get Into Pairs - Get Into College - Get Into Scrapes - Get Me Into - Get Into This - Get Into Production - Get Into Action