Translation of "get into crime" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crime - translation : Get into crime - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Charge them with crime upon crime. Don't let them come into your righteousness. | (68 28) Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою |
(d) Integration of crime programme activities into ProFi. | d) интеграция в ПРОФИ мероприятий программы по борьбе с преступностью. |
Investigation into a crime report at Pristina airport | Проверка сообщения о совершении преступления в аэропорту в Приштине |
Get into character! | живайтесь в роль! |
Get into it. | Просыпайтесь. |
Get into bed. | Его уже вызвали. Ложись в постель. |
Get into trouble? | Она опустилась? |
Will they just get away with the crime they committed? | Преступление, которое они совершили, просто сойдёт им с рук? |
When we get together with friends and family and we discuss crime in our country, crime in Belmont or crime in Diego or crime in Marabella, nobody's speaking about corruption. | Когда мы собираемся с семьёй или друзьями, и обсуждаем преступления в нашей стране, преступления в Белмонте, Диего или Марабеле, никто не говорит о коррупции. |
People get into town. | Как только люди переезжают в город, |
Get into the car. | Садись в машину. |
Get into the car. | Садитесь в машину. |
You'll get into trouble. | Ты попадёшь в беду. |
You'll get into trouble. | У тебя будут неприятности. |
Get into your car. | Сядьте в машину. |
Get into the baths! | По ваннам! |
Get into the boat. | Давайте в лодку. |
Get into the rowboat! | В лодку! |
Get into your cage. | У себя в клетке. |
Don't get into mischief. | Не попадите в беду. |
You'll get into trouble! | Нарвешься на неприятности! |
Get back into class! | Возвращайтесь в класс! |
Get into your room. | Иди к себе в комнату. |
Get into the boat. | Залезай, залезай в лодку! |
Get into the truck. | Все в грузовик! |
They get trapped in a vicious cycle of poverty and, sometimes, crime. | Они оказываются пойманными в ловушку порочного цикла бедности, а иногда и преступлений. |
Even if Jack makes inroads into crime, it ll be quick fixes. | Даже если политика Джека повлияет на уровень преступности, это будет лишь краткосрочным решением проблемы . |
Why don't you get undressed and get into bed? | Почему ты не переоделась и и не легла в постель? |
Let's not get into that. | Давай не будем влезать в это. |
Get into the boat, please. | Садись в лодку, пожалуйста. |
Get into the boat, please. | Садитесь в лодку, пожалуйста. |
Tom didn't get into details. | Том не вдавался в детали. |
Tom didn't get into details. | Том не углублялся в детали. |
Tom didn't get into details. | Том не вдавался в подробности. |
we won't get into that. | не будем в это углубляться. |
Alright girls, get into position. | Так, девчонки, занимаем позицию. |
Don't get into any shit. | Не влезь куда нибудь. |
Don't get into the aisles. | Не идите в проходы. |
Okay, let's get into it. | Ладно, давайте в него. |
Let's get back into that. | Давайте вернемся к этому |
And you get into trouble. | You go out, then you get into trouble |
To get into the crowd | В компании думаем |
Afraid I'll get into trouble? | Боишься, что у меня будут деньги на женщин? |
You'll never get into trouble. | У Вас не будет никаких проблем. |
They'll never get into Atlanta. | Им не взять Атланты. |
Related searches : Get Into - Relapse Into Crime - Get Into Bed - Get Into Trouble - Get Into Difficulty - Get Into Music - Get Into Mischief - Get Into Pairs - Get Into College - Get Into Scrapes - Get Me Into - Get Into This - Get Into Production - Get Into Action