Translation of "get into scrapes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Jerry's always had the most fantastic way of getting into scrapes.
Джерри вечно попадает во всякие фантастические истории.
You know, you escaped from Ebru Sinaner's wrath with few scrapes.
Совет директоров Синанер Холдинг, который, как ожидается, сделает мощный старт на валютном рынке...
It scratches and scrapes, and all at once you clean the windows.
Она царапается и кусается. И вдруг ты начинаешь мыть окно.
Traveller Ian Wright scrapes his tongue along Europe's dirtiest places for travel guide
Для путеводителя путешественник Ян Райт проводит своим языком по самым грязным местам Европы
It's pretty clear teams that help each other through tough scrapes are much more likely to win.
Очевидно, что игроки, помогающие друг другу в тяжелые моменты, чаще добиваются победы.
Get into character!
живайтесь в роль!
Get into it.
Просыпайтесь.
Get into bed.
Его уже вызвали. Ложись в постель.
Get into trouble?
Она опустилась?
People get into town.
Как только люди переезжают в город,
Get into the car.
Садись в машину.
Get into the car.
Садитесь в машину.
You'll get into trouble.
Ты попадёшь в беду.
You'll get into trouble.
У тебя будут неприятности.
Get into your car.
Сядьте в машину.
Get into the baths!
По ваннам!
Get into the boat.
Давайте в лодку.
Get into the rowboat!
В лодку!
Get into your cage.
У себя в клетке.
Don't get into mischief.
Не попадите в беду.
You'll get into trouble!
Нарвешься на неприятности!
Get back into class!
Возвращайтесь в класс!
Get into your room.
Иди к себе в комнату.
Get into the boat.
Залезай, залезай в лодку!
Get into the truck.
Все в грузовик!
Why don't you get undressed and get into bed?
Почему ты не переоделась и и не легла в постель?
Let's not get into that.
Давай не будем влезать в это.
Get into the boat, please.
Садись в лодку, пожалуйста.
Get into the boat, please.
Садитесь в лодку, пожалуйста.
Tom didn't get into details.
Том не вдавался в детали.
Tom didn't get into details.
Том не углублялся в детали.
Tom didn't get into details.
Том не вдавался в подробности.
we won't get into that.
не будем в это углубляться.
Alright girls, get into position.
Так, девчонки, занимаем позицию.
Don't get into any shit.
Не влезь куда нибудь.
Don't get into the aisles.
Не идите в проходы.
Okay, let's get into it.
Ладно, давайте в него.
Let's get back into that.
Давайте вернемся к этому
And you get into trouble.
You go out, then you get into trouble
To get into the crowd
В компании думаем
Afraid I'll get into trouble?
Боишься, что у меня будут деньги на женщин?
You'll never get into trouble.
У Вас не будет никаких проблем.
They'll never get into Atlanta.
Им не взять Атланты.
You won't get into trouble?
У вас не будет проблем?
I'll get into your dream.
А я проберусь в твой сон.

 

Related searches : Get Into - Get Into Bed - Get Into Trouble - Get Into Difficulty - Get Into Music - Get Into Mischief - Get Into Pairs - Get Into College - Get Into Crime - Get Me Into - Get Into This - Get Into Production - Get Into Action - Get Into Debt