Translation of "get into production" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It never went into production.
Разработан в 1961 году.
What a time we had buying the table cloth so we could get it into production right away.
Что пришлось купить эту скатерть у хозяина. Мы захотели сразу запустить производство.
With that, the series went into production.
Часто ссорятся, но в основном дружат.
It never went into serial production, though.
В серийное производство запущена не была.
It went into production in February 2010.
Вошел в производство в феврале 2010.
Get into character!
живайтесь в роль!
Get into it.
Просыпайтесь.
Get into bed.
Его уже вызвали. Ложись в постель.
Get into trouble?
Она опустилась?
It was ordered into production at Factory No.
Серийное производство начато в октябре 1940 года.
People get into town.
Как только люди переезжают в город,
Get into the car.
Садись в машину.
Get into the car.
Садитесь в машину.
You'll get into trouble.
Ты попадёшь в беду.
You'll get into trouble.
У тебя будут неприятности.
Get into your car.
Сядьте в машину.
Get into the baths!
По ваннам!
Get into the boat.
Давайте в лодку.
Get into the rowboat!
В лодку!
Get into your cage.
У себя в клетке.
Don't get into mischief.
Не попадите в беду.
You'll get into trouble!
Нарвешься на неприятности!
Get back into class!
Возвращайтесь в класс!
Get into your room.
Иди к себе в комнату.
Get into the boat.
Залезай, залезай в лодку!
Get into the truck.
Все в грузовик!
The European 2006 Ford Transit went into production in 2008.
Европейский Ford Transit, модель 2006 года, был включен в производство в 2008 м.
It was slated to go into production in early 2009.
Первоначально запуск кинопроизводства был намечен на 2009 год.
Why don't you get undressed and get into bed?
Почему ты не переоделась и и не легла в постель?
Let's not get into that.
Давай не будем влезать в это.
Get into the boat, please.
Садись в лодку, пожалуйста.
Get into the boat, please.
Садитесь в лодку, пожалуйста.
Tom didn't get into details.
Том не вдавался в детали.
Tom didn't get into details.
Том не углублялся в детали.
Tom didn't get into details.
Том не вдавался в подробности.
we won't get into that.
не будем в это углубляться.
Alright girls, get into position.
Так, девчонки, занимаем позицию.
Don't get into any shit.
Не влезь куда нибудь.
Don't get into the aisles.
Не идите в проходы.
Okay, let's get into it.
Ладно, давайте в него.
Let's get back into that.
Давайте вернемся к этому
And you get into trouble.
You go out, then you get into trouble
To get into the crowd
В компании думаем
Afraid I'll get into trouble?
Боишься, что у меня будут деньги на женщин?
You'll never get into trouble.
У Вас не будет никаких проблем.

 

Related searches : Get Into - Introduction Into Production - Putting Into Production - Deployment Into Production - Introduced Into Production - Released Into Production - Put Into Production - Go Into Production - Release Into Production - Going Into Production - Move Into Production - Went Into Production - Deploy Into Production - Goes Into Production