Translation of "get into production" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Get into production - translation : Into - translation : Production - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It never went into production. | Разработан в 1961 году. |
What a time we had buying the table cloth so we could get it into production right away. | Что пришлось купить эту скатерть у хозяина. Мы захотели сразу запустить производство. |
With that, the series went into production. | Часто ссорятся, но в основном дружат. |
It never went into serial production, though. | В серийное производство запущена не была. |
It went into production in February 2010. | Вошел в производство в феврале 2010. |
Get into character! | живайтесь в роль! |
Get into it. | Просыпайтесь. |
Get into bed. | Его уже вызвали. Ложись в постель. |
Get into trouble? | Она опустилась? |
It was ordered into production at Factory No. | Серийное производство начато в октябре 1940 года. |
People get into town. | Как только люди переезжают в город, |
Get into the car. | Садись в машину. |
Get into the car. | Садитесь в машину. |
You'll get into trouble. | Ты попадёшь в беду. |
You'll get into trouble. | У тебя будут неприятности. |
Get into your car. | Сядьте в машину. |
Get into the baths! | По ваннам! |
Get into the boat. | Давайте в лодку. |
Get into the rowboat! | В лодку! |
Get into your cage. | У себя в клетке. |
Don't get into mischief. | Не попадите в беду. |
You'll get into trouble! | Нарвешься на неприятности! |
Get back into class! | Возвращайтесь в класс! |
Get into your room. | Иди к себе в комнату. |
Get into the boat. | Залезай, залезай в лодку! |
Get into the truck. | Все в грузовик! |
The European 2006 Ford Transit went into production in 2008. | Европейский Ford Transit, модель 2006 года, был включен в производство в 2008 м. |
It was slated to go into production in early 2009. | Первоначально запуск кинопроизводства был намечен на 2009 год. |
Why don't you get undressed and get into bed? | Почему ты не переоделась и и не легла в постель? |
Let's not get into that. | Давай не будем влезать в это. |
Get into the boat, please. | Садись в лодку, пожалуйста. |
Get into the boat, please. | Садитесь в лодку, пожалуйста. |
Tom didn't get into details. | Том не вдавался в детали. |
Tom didn't get into details. | Том не углублялся в детали. |
Tom didn't get into details. | Том не вдавался в подробности. |
we won't get into that. | не будем в это углубляться. |
Alright girls, get into position. | Так, девчонки, занимаем позицию. |
Don't get into any shit. | Не влезь куда нибудь. |
Don't get into the aisles. | Не идите в проходы. |
Okay, let's get into it. | Ладно, давайте в него. |
Let's get back into that. | Давайте вернемся к этому |
And you get into trouble. | You go out, then you get into trouble |
To get into the crowd | В компании думаем |
Afraid I'll get into trouble? | Боишься, что у меня будут деньги на женщин? |
You'll never get into trouble. | У Вас не будет никаких проблем. |
Related searches : Get Into - Introduction Into Production - Putting Into Production - Deployment Into Production - Introduced Into Production - Released Into Production - Put Into Production - Go Into Production - Release Into Production - Going Into Production - Move Into Production - Went Into Production - Deploy Into Production - Goes Into Production