Translation of "get you thinking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Get you thinking - translation : Thinking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now you can't get rid of thoughts and you can't get rid of thinking
Далее ты не можешь избавиться от мыслей и ты не можешь избавиться от думания.
You don't get anywhere thinking of them as dreams.
Это нельзя воспринимать как сны.
Well, then you get to thinking slow and calm.
Поэтому вам думается медленно и спокойно.
Are you seriously thinking that you can get away with that?
Ты действительно думаешь, что тебе это сойдёт с рук?
You suppose you can get around to thinking about it now?
Вы можете обдумать это сейчас?
You won't get any place till you stop thinking about it.
Ты не выберишься из своих кошмаров, пока не перестанешь думать о ней.
So that should get you philosophically thinking a little bit.
Но вы могли бы пойти другим путем,
But when you lie down here all by yourself, you get to thinking.
Но когда лежишь тут совсем один, то начинаешь размышлять.
It has something to do with the feeling you get when you start thinking,
Это связано с чувством, которое появляется, когда начинаешь думать
Are you thinking what I'm thinking? What are you thinking about???
Ты думаешь то же, что и я? А о чём ты думаешь?
Like if you get ill, it's because you've just been thinking negative thoughts.
Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
Are you thinking what I'm thinking?
Ты думаешь о том же, о чём и я?
And I'm thinking, I've got to get help.
Мне нужно сосредоточиться .
But when combined with his background as a Venetian painter, thinking about light, thinking about color, you get this tour de force.
(М) И, соединив это с опытом (М) венецианского художника, с чувством света и цвета, (М) он создал такой шедевр.
What are you thinking about? I'm thinking about you.
О чём ты думаешь? Я думаю о тебе .
You thinking?
Вы можете думать?
You? Thinking?
На размышление?
Are you thinking what I'm thinking you're thinking? That depends on whether what I'm thinking you're thinking I'm thinking is what I'm thinking.
Думаешь ли ты о том, о чём, как я думаю, ты думаешь? Это зависит от того, совпадает ли то, что, как я думаю, ты думаешь, думаю я, с тем, что я думаю .
What were you thinking? I wasn't thinking.
О чём ты думал? Я не думал .
What were you thinking? I wasn't thinking.
О чём Вы думали? Я не думал .
I get sick thinking of how crooked they are!
У меня кровь кипит оттакой несправедливости.
What are you thinking about? I was thinking about you.
О чём ты думаешь? Я думал о тебе .
What are you thinking about? I was thinking about you.
О чём ты думаешь? Я думал о вас .
What are you thinking about? I was thinking about you.
О чём Вы думаете? Я думал о тебе .
What are you thinking about? I was thinking about you.
О чём Вы думаете? Я думал о вас .
What are you thinking about? I was thinking about you.
О чём Вы думаете? Я думал о Вас .
What are you thinking about? I was thinking about you.
О чём ты думаешь? Я думал о Вас .
I've found that some lateral thinking can get you a lot for very little money!
Я обнаружил, что если мыслить нетрадиционно, вы можете получить много, затратив мало (денег)
Hey, pal, are you thinking what I think you think I'm thinking, or are you thinking what you thought I've been thinking? Wait, who are you anyway?
Эй, дружище, думаешь ли ты то же, что, по моему, ты думаешь, думаю я, или ты думаешь о том, о чём, по твоему, я думаю? Погоди, а ты вообще кто?
You weren't thinking of taking him? What were you thinking of?
Ты же не думал его обобрать?
What're you thinking?
О чём Вы думаете?
What're you thinking?
О чём ты думаешь?
What're you thinking?
О чём думаешь?
You aren't thinking.
Вы не думаете.
You aren't thinking.
Ты не думаешь.
You were thinking.
Вы думали.
But, I was still thinking I could possibly get in.
Но я все еще думала, что возможно смогла бы...
You're thinking, How can I get rid of this pest?
Вы думаете Как мне избавиться от этой заразы?
I know what you guys are thinking. You're thinking.
Я знаю, о чём вы думаете.
And then one night, you get to thinking how you could crook the house yourself. And do it smart.
А однажды сам начинаешь думать, как мог бы оставить заведение с носом.
Hey, wait a minute, are you thinking what I'm thinking?
Эй, погоди, ты думаешь о том же, о чём я думаю?
'What are you thinking?
Что ты думаешь?
What are you thinking!? .
О чем ты думаешь?! .
I'm thinking about you.
Я думаю о тебе.
I'm thinking about you.
Думаю о тебе.

 

Related searches : Get Thinking - You Thinking - Get People Thinking - You Get - You Are Thinking - Thinking To You - Thinking About You - Thinking Of You - Thinking For You - Help You Get - Get At You - You Get Down - Get You Through