Translation of "get you through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Get you through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can get through this.
Вы можете из этого выбраться.
How'd you get through the lines?
Как ты пробрался сквозь линию фронта?
When will you get through with work?
Когда ты разберёшься с работой?
Besides, you can't get through the gate.
Кроме того, через ворота тебе нельзя.
Cos you can't get through this thing.
И ты не можешь пойти на это.
You can't get her through that way.
Вы с ней в проём не пройдете. Опусти меня.
Will you get it through your heads?
И запомните
Can't you get that through your head?
Почему ты не можешь вдолбить это себе в голову?
How would I get you through the streets?
Как провести вас по улицам?
You got to get that through your head.
Выбросьте это из головы.
Can't you get it through your thick head?
Ты это можешь понять своей тупой башкой?
See if you can get through to Regiment.
Сможешь связаться с полком?
It doesn't mean you have to get through school.
Это не означает, что вам нужно закончить школу.
And we're here to help you get through it.
И все мы тут готовы тебе помочь.
Come up to the office whenever you get through.
Приходи в контору, когда освободишься.
Stow them in my cabin when you get through.
Отнесете их в мою каюту.
Shall I get in touch with you through Cobby?
Кобби знает, где вас найти?
Ok, well, what time do you get through work?
Хорошо, во сколько ты заканчиваешь работу? В 900?
I thought perhaps you could get through to him.
И я подумала, что, может, хоть вас он послушает.
When you get through with that, will you make a malted?
Когда вы тут закончите, сделаете мне еще вот этого?
Let's call the Trojan Horse the vessel by which you get through the gate, get through the constraints of a project.
В таком случае, мы можем изменить метафору. Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
We'll get through this.
Мы с этим справимся.
You'll get through this.
Ты с этим справишься.
Nothing can get through.
Она абсолютно недоступна.
We can't get through.
Мы не можем здесь пройти.
You'll never get through.
Все равно не проедете.
Get through that door.
Лезьте в эту дверь. Давайте.
But you don't need a religion to get you through the staircase.
Но чтобы подняться по лестнице, можно обойтись и без религии.
When I get through with my work, I'll call you.
Я позвоню тебе, когда закончу заботу.
You can't get through the mountain pass in the winter.
Зимой через этот горный проход не пробиться.
Some rand to get you through the first few weeks.
Вот немного рэндов на первые недели. денежная единица ЮАР, 1 рэнд 3 рубля
You won't know him when I get through with him.
Когда я с ним закончу, вы его не узнаете.
And he'll get you inspired and get you going and guide you through the process so that you can affect change.
Он вас вдохновит и поможет начать, а также будет помогать вам в процессе, чтобы вы смогли влиять на изменения.
Get your things and get out! You're through!
Собирай вещи и убирайся отсюда!
Otherwise, mentally, you wouldn't be able to get through the day.
В противном случае, человеку простоне удастся пережить даже один день.
One little gene in you has been trying to get through?
Один маленький ген пытается себя проявить?
If you get scared during the night, just holler through that.
Если ночью тебя чтото испугает, просто позови меня через это.
You keep that area roped off until our men get through.
Оградите место до прихода наших людей.
Can't you get it through your head that it's not ours?
Ты что, не понял? Свинья не наша.
Neale D. Walsch Author how do I get through the day, how do I get through the week, how do I get through the month.
Нил Дональд Уолш, Автор Вопрос стоял просто как прожить день, неделю, месяц.
And I can t get through.
И я не могу преодолеть его.
We'll get through this together.
Мы пройдём через это вместе.
We'll get through this together.
Мы справимся с этим вместе.
Come through means, get cured?
Садхгуру Что значит пройти ? Вылечиться?
Get that through your head.
Тогда и получишь это, и сразу успокоишься.

 

Related searches : You Get Through - Get Through - Through You - You Get - Get Through Something - Will Get Through - Get Cut Through - Get Sb Through - Get Through This - Get Through With - Get It Through - You Come Through - Walking You Through - Leads You Through