Translation of "give evidence for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Give him evidence.
Так предоставь их ему.
A wife can't give evidence.
Жена не может давать показания.
A wife can't give evidence.
Жена не может свидетельствовать.
But Christine must give evidence.
Но Кристина должна дать показания.
'Give your evidence,' said the King.
Дайте ваши доказательства , сказал король.
And I give lots of evidence.
Я доказываю это на многочисленных примерах.
Any evidence I will not give!
Никаких показаний я давать не буду!
It was his duty to give the evidence.
Это был его долг дать показания, хотя он все и напутал.
He didn't give evidence. You don't mean the doctor?
Был еще третий человек, он не давал показания.
There was a divorce, Mr Nicholas had to give evidence.
Потом был развод, мистер Николас должен был давать показания.
I was not the only one who did not give evidence.
Я был не единственный, кто не давал показания.
Standards for evidence
Требования к доказательствам
We've got evidence that would look bad in the headlines. Do you want me to give you the evidence?
Есть доказательства, которые произведут эффект бомбы.
Instead, people tend to seek out evidence that confirms their expectations and they give greater weight to that evidence than evidence that would disconfirm their expectations.
Вместо этого, люди склонны искать доказательства, подтверждающие их ожидания и они придают большой вес этим доказательствам, нежели доказательствам, которые могут опровергнуть их ожидания
Moreover, the parties must give an estimate of the time that will be taken by each witness to give their evidence, and the Trial Chamber may order a reduction in the number of witnesses and the time for witnesses to give evidence in chief.
Кроме того, стороны должны представить расчетные данные о времени, которое потребуется каждому свидетелю для дачи показаний, и Судебная камера может распорядиться сократить число свидетелей и время их главного допроса.
This applies to the capacity to give evidence, for example in some cases a woman apos s evidence is not considered valid and in others a man apos s evidence is equivalent to that of two women.
Так, в том что касается возможности давать свидетельские показания, в некоторых случаях показания женщины недействительны, а в других случаях показания мужчины расцениваются наравне с показателями двух женщин.
(Ray Comfort) Could you give me any observable evidence, just one, for Darwinian evolution? Let me think about that for a sec.
(Рей Комфорт) Могли бы Вы привести хотя бы один пример полученный путем наблюдения, доказывающий эволюцию Дарвина? дайте ка подумать об этом
One day, he'll give us the evidence and he'll be caught in ourtrap.
Однажды, у нас будут доказательства и он будет пойман в ловушку.
You're willing to give evidence against the man you've been calling your husband?
Миссис Хелм, вы хотите дать показания против человека, которого вы называли своим мужем?
(Ray Comfort) Could you give me observable evidence, which is the scientific method, for Darwinian evolution, a change of kinds?
(Рей Комфорт) могли бы Вы привести пример, полученный путем наблюдения, (который является научным методом), доказывающий эволюцию Дарвина межвидовые изменения
Evidence exists for this thesis.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
Evidence for such growth abounds.
И свидетельств, подтверждающих наличие такого роста, очень много.
Evidence for this is everywhere.
Доказательства тому повсюду.
cit., for recent African evidence.
См. также Paul Collier, The marginalization of Africa , in International Labour Review, vol.
And the evidence for evolution?
А свидетельство эволюции?
I keep that for evidence.
Я сохранила это как свидетельство.
They're being searched for evidence.
Они ищут улики.
He must ask for evidence.
Ему нужны доказательства.
The decays also give some evidence that one of these could be a glueball.
Распады также дают некоторые основания полагать, что один из них является глюболом.
317. The representative informed the Committee that women were able to give evidence in court.
317. Представитель информировала Комитет о том, что женщины могут давать показания в суде.
I don't see any reason why this witness should not be qualified to give evidence.
Я не вижу причин, по которым этот свидетель не может давать показания.
Evidence for a Yaguan Zaparoan connection.
Evidence for a Yaguan Zaparoan connection.
Techniques for gathering evidence on cartels
v) методов сбора доказательств в отношении картелей
Was that enough evidence for you?
Доказательств было достаточно?
What evidence is there for this?
Каковы доказательства этого?
Witnesses who give false evidence may be subject to judicial proceedings in their country of origin.
В случае лжесвидетельствования свидетель может подвергнуться судебному преследованию в своей собственной стране.
The evidence you give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Вы клянетесь говорить правду, только правду и ничего кроме правды?
You realize that you're dutybound to give any evidence that you might have? Come off it.
Вы, конечно, понимаете, что обязаны дать показания, если владеете какойлибо информацией.
No evidence. No real evidence.
Никаких настоящих доказательств.
Now, you don't need me to give you too many examples of people synthesizing happiness, I suspect. Though I'm going to show you some experimental evidence, you don't have to look very far for evidence.
Уверен, мне не нужно приводить вам в пример множество людей, синтезирующих счастье, но кой какое экспериментальное доказательство я вам покажу, благо далеко за ним ходить не надо.
I could give you countless studies and evidence to prove this, but I won't because, if you want to see it, that evidence is all around you.
Я могу привести бесконечные исследования и доказательства, но я этого делать не буду. Если вы хотите это увидеть доказательства вокруг вас.
The evidence for cancer is less certain.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
But I've got no evidence for that.
Но у меня нет доказательств этого.
Witnesses aged under 16 are given an explanation of their obligation to speak nothing but the truth, but they are not warned as to their liability for refusing to answer a question or give evidence or for knowingly giving false evidence.
Свидетелю, не достигшему 16 летнего возраста, разъясняется его обязанность говорить только правду, однако он не предупреждается об ответственности за отказ или уклонение от дачи показаний и за дачу заведомо ложных показаний.
The Ombudsman cannot be compelled to give evidence relating to matters brought to his or her attention.
Никто не может принуждать Омбудсмена свидетельствовать по вопросам, доведенным до его или ее сведения.

 

Related searches : Give Evidence - Give Strong Evidence - Give Evidence About - Give Evidence That - Give Us Evidence - Shall Give Evidence - Clear Evidence For - An Evidence For - Demand For Evidence - Evidence Base For - For Evidence Purposes - Requests For Evidence - Evidence For Occurrence