Translation of "shall give evidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Evidence - translation : Give - translation : Shall - translation : Shall give evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Give him evidence. | Так предоставь их ему. |
A wife can't give evidence. | Жена не может давать показания. |
A wife can't give evidence. | Жена не может свидетельствовать. |
But Christine must give evidence. | Но Кристина должна дать показания. |
The evidence you give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. | Вы клянетесь говорить правду, только правду и ничего кроме правды? |
'Give your evidence,' said the King. | Дайте ваши доказательства , сказал король. |
And I give lots of evidence. | Я доказываю это на многочисленных примерах. |
Any evidence I will not give! | Никаких показаний я давать не буду! |
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. | Клянусь перед лицом господа говорить правду, всю правду и ничего кроме правды. |
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. | Клянусь перед лицом Господа, что мои показания будут правдой, всей правдой и ничем кроме правды. |
It was his duty to give the evidence. | Это был его долг дать показания, хотя он все и напутал. |
He didn't give evidence. You don't mean the doctor? | Был еще третий человек, он не давал показания. |
Evidence shall be declared inadmissible, inter alia, if | Доказательства, в частности, признаются недопустимыми, если |
There was a divorce, Mr Nicholas had to give evidence. | Потом был развод, мистер Николас должен был давать показания. |
Shall we give them | Ты им это отдашь? |
I was not the only one who did not give evidence. | Я был не единственный, кто не давал показания. |
We've got evidence that would look bad in the headlines. Do you want me to give you the evidence? | Есть доказательства, которые произведут эффект бомбы. |
Instead, people tend to seek out evidence that confirms their expectations and they give greater weight to that evidence than evidence that would disconfirm their expectations. | Вместо этого, люди склонны искать доказательства, подтверждающие их ожидания и они придают большой вес этим доказательствам, нежели доказательствам, которые могут опровергнуть их ожидания |
I shall give some statistics. | Я хотел бы привести некоторые статистические данные. |
Shall I give you more? | Добавки? |
One day, he'll give us the evidence and he'll be caught in ourtrap. | Однажды, у нас будут доказательства и он будет пойман в ловушку. |
You're willing to give evidence against the man you've been calling your husband? | Миссис Хелм, вы хотите дать показания против человека, которого вы называли своим мужем? |
Correct thy son, and he shall give thee rest yea, he shall give delight unto thy soul. | Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, идоставит радость душе твоей. |
I shall give him another opportunity. | Я предоставлю ему ещё одну возможность. |
Shall I give you an injection? | Сделать вам укол? |
Shall we give him the usual? | Испытаем его как остальных? |
What pay shall we give him? | Какую долю ему дадим? |
When declaring evidence inadmissible, the court shall indicate in the descriptive part of the verdict that it has been excluded and give the reasons for its decision. | Суд, признавая доказательство недопустимым, в описательной части приговора указывает об исключении его из совокупности доказательств с приведением мотивов принятия такого решения. |
9.3.6. ensure that any collecting of samples giving evidence of non conformity with the type of test considered shall give rise to another sampling and another test. | 9.3.6 обеспечивать, чтобы в случае выявления несоответствия отобранных образцов в ходе предусмотренного типа испытания, проводился повторный отбор образцов и повторное испытание. |
9.3.6. ensure that any collecting of samples giving evidence of non conformity with the type of test considered shall give rise to another sampling and another test. | 9.3.6 обеспечить, чтобы в случае обнаружения несоответствия при проведении надлежащего типа испытания на любой выборке образцов производилась новая выборка образцов и проводились новые испытания. |
The decays also give some evidence that one of these could be a glueball. | Распады также дают некоторые основания полагать, что один из них является глюболом. |
The cities which you shall give to the Levites, they shall be the six cities of refuge, which you shall give for the manslayer to flee to and besides them you shall give forty two cities. | Из городов, которые вы дадите левитам, будут шесть городов для убежища, вкоторые вы позволите убегать убийце и сверх их дайте сорок два города |
Shall I give you something to read? | Дать тебе что нибудь почитать? |
Shall we give him a little tickle? | Может нам его немножко пощекотать? |
the sea shall give up her dead | Море, должно принять своего мертвого |
So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities them shall ye give with their suburbs. | всех городов, которые вы должны дать левитам, будет сорок восемь городов, сполями при них. |
You shall give three cities beyond the Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan they shall be cities of refuge. | три города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле Ханаанской городами убежища должны быть они |
317. The representative informed the Committee that women were able to give evidence in court. | 317. Представитель информировала Комитет о том, что женщины могут давать показания в суде. |
I don't see any reason why this witness should not be qualified to give evidence. | Я не вижу причин, по которым этот свидетель не может давать показания. |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | И извлекли Мы из каждого народа свидетеля и сказали Приведите ваше доказательство! |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | Из каждой общины Мы выберем свидетеля и скажем Приведите ваше доказательство! . |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | В День воскресения Мы призовём из каждой общины свидетеля её пророка, чтобы он засвидетельствовал о ней и о том, что она вершила в ближайшей жизни. Тогда Мы скажем неверующим Каково ваше оправдание многобожия и неповиновениия? |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | Из каждой общины Мы призвали одного свидетеля и сказали Приведите ваши доказательства! |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | Мы призовем свидетеля из каждого народа И скажем Представьте доказательство свое! |
And from each people We shall draw a witness, and shall say to them Do produce your evidence now. | Из каждого народа Мы вытянем свидетеля, и скажем Представьте ваши доказательства! |
Related searches : Give Evidence - Shall Give - Shall Provide Evidence - Shall Supply Evidence - Give Strong Evidence - Give Evidence About - Give Evidence That - Give Evidence For - Give Us Evidence - Shall Give Effect - Shall Give Notice - It Shall Give - Shall I Give - Shall Give Rise