Translation of "give her pleasure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing'd give me more pleasure.
С удовольствием.
Nothing would give me greater pleasure.
Ничто не доставило бы мне большего удовольствия.
If it'll give you any pleasure.
! Да, если это доставит тебе удовольствие.
I won't give them the pleasure.
Я им такого удовольствия не доставлю.
Won't you give me that pleasure?
Разве ты откажешь мне в этом удовольствии?
I hope you won't give them that pleasure.
Надеюсь, ты им не доставишь такого удовольствия.
I bought her a pleasure boat, the Alberta.
Я купил ей прогулочный катер, Альберта.
This meditator will give you half an hour of pleasure,
Этот медитатор подарит вам полчаса удовольствия.
Some of these were objects that could give pleasure, while others could be wielded to inflict pain, or to harm her.
Некоторые из этих объектов могли доставлять удовольствие, тогда как другими можно было причинять боль.
She only wished not to refuse, and to give Mama pleasure.
Ее побуждает только желание не отказать и сделать приятное maman.
Everything is folly in this world that doesn't give us pleasure.
Ах, верьте, что всё в этом мире ничтожно, и важно веселье одно!
For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
(101 15) ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
Give her time.
Дайте ей время.
Give her time.
Дай ей время.
Give it her
Для чего? Невежливо задавать даме вопроститеы
Give her regards.
Я вот спешу к ней сейчас. Передай ей привет!
Give her back her dirty money.
Верни ей эти грязные деньги.
Ambassador Heinsberg, it is a great pleasure to give you the floor.
Г н ХАЙНСБЕРГ (Германия) (перевод с английского) Спасибо вам, г н Председатель, за очень теплые слова, которыми я поистине тронут.
So, throughout the year this beautiful system will give you some pleasure.
На протяжении года эта красивая система доставит вам удовольствие.
It'll always be a pleasure to be able to give you advice.
Если я могу давать вам советы, то всегда с удовольствием.
Mm. Fewer things in life give a man more pleasure than hunting.
Мало что в жизни приносит больше радости чем охота.
I'm afraid anyone else's society would give me more pain than pleasure.
Боюсь, нынче любое общество принесет мне скорее боль, нежели радость.
It will be a pleasure for me, a real pleasure,' said Levin with sparkling eyes. 'Come, forgive her, Dolly!
Мне так это весело будет, действительно весело блестя глазами, сказал Левин. Ну, прости ее, Долли!
I said give her back her book !
Я сказал, отдай ей книгу!
Well, you don't often give me the pleasure of seeing you these days.
Ты в последнее время не даёшь мне удовольствие видеть тебя.
Give her a doll.
Дай ей куклу.
Give her a doll.
Дайте ей куклу.
Give her a doll.
Подарите ей куклу.
Give her a doll.
Подари ей куклу.
Give them to her.
Дай их ей.
Give them to her.
Дайте их ей.
Give it to her.
Дай это ей.
Give it to her.
Дайте это ей.
Give it to her.
Дай его ей.
Give it to her.
Дайте его ей.
Give it to her.
Дай её ей.
Give it to her.
Дайте её ей.
Give her the book.
Дай ей книгу.
Give her the book.
Дайте ей книгу.
Give this to her.
Дай это ей.
Give her a hug.
Обними её.
Give her a hug.
Обнимите её.
Give her another chance.
Прости её на этот раз.
Give her another chance.
Простите её на этот раз.
Give her another chance.
Дай ей ещё один шанс.

 

Related searches : Give Pleasure - To Her Pleasure - Give Great Pleasure - Give Us Pleasure - Give A Pleasure - Give Much Pleasure - Give Me Pleasure - Give You Pleasure - Give Her Consent - Her - Viewing Pleasure - Driving Pleasure - Pure Pleasure