Translation of "to her pleasure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I bought her a pleasure boat, the Alberta.
Я купил ей прогулочный катер, Альберта.
SHE HAD RISEN TO GREET HIM, not concealing her pleasure at seeing him.
Она встала ему навстречу, не скрывая своей радости увидать его.
For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
(101 15) ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
It will be a pleasure for me, a real pleasure,' said Levin with sparkling eyes. 'Come, forgive her, Dolly!
Мне так это весело будет, действительно весело блестя глазами, сказал Левин. Ну, прости ее, Долли!
Pleasure, that's all. Just pleasure.
Ради удовольствия.
Now for the first time he listened to her words with pleasure and without mental rejoinder.
Теперь же в первый раз он слушал ее слова с удовольствием и внутренно не возражал им.
Every time he spoke to Anna the joyful light kindled in her eyes and a smile of pleasure curved her rosy lips.
Каждый раз, как он говорил с Анной, в глазах ее вспыхивал радостный блеск, и улыбка счастья изгибала ее румяные губы.
Pleasure to meet you.
Рад с Вами познакомиться.
At that moment, she first realized she took pleasure in defeating her opponents.
Тогда она впервые поняла, что получает удовольствие от побед над своими противниками.
For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
(101 15) ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
Pleasure
Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие
Pleasure!
Радость!
Pleasure!
Безумие!
Pleasure.
Очень приятно.
Pleasure?
престижа?
Pleasure?
За удовольствие?
Pleasure.
Очень приятно
PLEASURE
УДОВОЛЬСТВИЕ
Pleasure.
Ринальди, очень приятно.
Pleasure.
Удовольствия...
She also said the album was titled Guilty Pleasure because of her guilty pleasures.
Она также сказала, что альбом был назван Guilty Pleasure из за её сокровенных желаний.
She abandoned herself to pleasure.
Она отдалась наслаждению.
Drink to who gives pleasure.
Выпьем за неё, за её красоту и чувственность.
Ever been to Pleasure Island?
Ты когданибудь был на Острове Наслаждений?
I am going to get her myself. It is a pleasure that I cannot let anyone else have!
Эту честь я не уступлю никому!
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves in her month they shall find her.
Привыкшую к пустыне дикую ослицу, в страсти душисвоей глотающую воздух, кто может удержать? Все, ищущие ее, не утомятся в ее месяце они найдут ее.
Diana Arbenina does not hide what a huge pleasure she receives from upbringing her children.
Диана Арбенина не скрывает, какое огромное удовольствие она получает от воспитания своих детей.
Some of these were objects that could give pleasure, while others could be wielded to inflict pain, or to harm her.
Некоторые из этих объектов могли доставлять удовольствие, тогда как другими можно было причинять боль.
With pleasure!
С удовольствием!
My pleasure.
Спасибо вам.
My pleasure
Рад стараться
My pleasure.
С удовольствием.
With pleasure.
С удовольствием...
Pleasure trip?
Отдыхаете?
Pleasure Island.
Остров Наслаждений.
Pleasure Island?
Остров Наслаждений? !
Pleasure Island?
На Острове Наслаждений?
With pleasure.
С удовольствием, садитесь!
Strange pleasure.
Удовольствия странного порядка.
A pleasure.
Приятно.
A pleasure.
Приятно познакомиться.
With pleasure.
Нет проблем.
My pleasure.
Да не за что.
Our pleasure.
Ваше удовольствие.
A pleasure.
Желаю Вам здравствовать.

 

Related searches : Give Her Pleasure - Pleasure To Help - Pleasure To Announce - Pleasure To Have - Pleasure To Listen - To Show Pleasure - Pleasure To Work - To Your Pleasure - Pleasure To Welcome - Pleasure To Read - Pleasure To Watch - Pleasure To Behold - Pleasure To Welcoming