Translation of "give it attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Give - translation : Give it attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It should give much greater attention to women's rights. | Намного больше внимания в нем следует уделить правам женщин. |
In doing so, it may give attention to the following questions | В этой связи он, возможно, обратит внимание на следующие вопросы |
Let's give them attention so they can prove it works everywhere. | Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде. |
He was confident that ECLAC would give that mandate the attention it deserves. | Оратор выражает надежду на то, что ЭКЛАК уделит этому мандату соответствующее внимание. |
The next thought is only as strong as the attention you give it. | Следующая мысль сильна ровно настолько, насколько ты ей уделяешь внимание. |
The Committee should also give the issue of environmental sustainability the attention it deserved. | Комитету также следует рассмотреть должным образом проблему устойчивости окружающей среды. |
It was important, during the drawdown phase, to give proper attention to oversight functions. | На этапе завершения деятельности важно уделять надлежащее внимание функциям надзора. |
We also give attention to the proper environment. | Мы также придаем значение тому, в какой обстановке проходят обсуждения. |
The Commission had discussed it extensively and hoped that the Committee would give that issue the attention it deserved. | КМП тщательно рассмотрела этот вопрос и надеется, что Шестой комитет уделит ему должное внимание. |
Law makers of Kerala needs to give attention to master. | Законодателям штата Керала необходимо внимательно относиться к ситуации, чтобы справиться с ней. |
ITC will continue to give particular attention to this recommendation. | ЦМТ будет продолжать уделять особое внимание выполнению этой рекомендации. |
27. The Conference also decided to give particular attention to | 27. Конференция постановила также уделять особое внимание следующим вопросам |
ITC will continue to give particular attention to this recommendation. | ЦМТ будет по прежнему уделять особое внимание выполнению этой рекомендации. |
It was essential to give priority attention to the Committee apos s various recommendations on the subject. | Необходимо уделить приоритетное внимание различным рекомендациям, разработанным Комитетом по этой теме. |
But it needs our attention It certainly needs our attention Insha'Allah | Однако мы должны определенно уделить ему внимание ин шаа Аллах |
(b) To give special attention to the civic education of teachers. | b) уделение особого внимания обучению преподавателей по вопросам гражданского общества. |
(b) To give special attention to the civic education of teachers. | b) уделения особого внимания обучению преподавателей по основам гражданственности. |
Can you stop embezzling a minute and give me your attention? | Ты не мог бы отвлечься от денег на минутку и уделить мне внимание? |
It is recommended that Parties give more attention to complying with any such stipulations in future reporting cycles. | Сторонам рекомендуется уделить больше внимания соблюдению этих требований в рамках будущих циклов представления информации. |
We must encourage this promising, but still fragile, development and give it all the necessary attention and determination. | Мы должны поощрять подобное многообещающее, хотя и не совсем уверенное, развитие событий и уделять ему все необходимое внимание, чтобы оно стало более устойчивым. |
But you give attention to it and this thing is happening, and you try to convince, and something... | Но ты даешь этому внимание и это происходит, и ты пытаешься убедить, и что то... |
The Maghreb countries must each give assiduous attention to the population issue, and the Arab Maghreb Union must also accord the field the attention that it merits. | С учетом всего этого страны Магриба должны уделять неослабное внимание проблемам народонаселения. И Союзу арабского Магриба также необходимо уделять этим вопросам должное внимание. |
Give it to me, give it... | Дай мне, дай... |
It will give additional attention to providing contact information and assuring a rigorous approach to updates of web content. | Он будет уделять дополнительное внимание предоставлению контактной информации и обеспечению более тщательного подхода к обновлению содержания вебсайта. |
It was also necessary to give adequate attention to the concerns of middle income countries in global economic discussions. | В ходе глобальных экономических дискуссий необходимо также уделять должное внимание озабоченностям стран со средним уровнем дохода. |
quot (b) To give special attention to the civic education of teachers. | b) уделения особого внимания подготовке преподавателей по вопросам гражданственности. |
quot (b) To give special attention to the civic education of teachers. | b) уделения особого внимания обучению преподавателей по основам гражданственности. |
The programmes will also give special attention to the situation of children. | В программах также будет уделяться особое внимание положению детей. |
Sit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention. | Сядьте в кресло, что, доктор, и дать нам свои лучшие внимания. |
We give so much loyalty, so much attention to what is passing. | Мы так преданы, уделяем столько внимания тому, что проходимо. |
Sit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention. | Сядьте в кресло, что, доктор, и дать нам свои лучшие внимания . |
Maybe there is the trying mind, but don't give attention to that. | Может появится ум, который делает попытку, но не обращай на это внимание. |
We give so much loyalty, so much attention, to what is passing. | Мы так преданы, уделяем столько внимания тому, что проходимо. |
I understand... you'd hardly have time to give them your personal attention. | Я понимаю... едва ли у вас найдётся время, чтобы удостоить их своим вниманием. |
In such situations, it is also necessary to give attention to the need to safeguard the neutrality of emergency assistance. | В таких случаях необходимо также уделять внимание потребности в обеспечении нейтрального характера усилий по предоставлению чрезвычайной помощи. |
Why every time they come back you give so much attention to this? | Почему каждый раз, как они возвращаются, ты даешь им так много внимания? |
Pay no attention to it. | Не обращайте на это внимания. |
Pay no attention to it. | Не обращай на это внимания. |
She called attention to it. | Она обратила внимание на это. |
Don't call attention to it. | Притворись, что не обращаешь внимания. |
I (Kiedis) took the mic and belted out 'Give it away, give it away, give it away, give it away now. | Я взял микрофон и громко запел give it away, give it away, give it away now () . |
Give it to me, give it to me! | Дай мне его, дай мне, дай! |
With attention, you can bargain in this world because the greatest thing you can do is to give your attention to something. | Используя внимание, ты можешь торговаться в этом мире, потому что величайшее, что ты можешь сделать это уделить свое внимание чему то. |
His delegation welcomed the adoption of the International Convention to Combat Desertification and hoped that the international community would give it the attention it deserved. | 49. Его делегация приветствует принятие Международной конвенции по борьбе с опустыниванием и выражает надежду, что международное сообщество обратит на нее должное внимание. |
The code must, of course, give particular attention to new manifestations of this phenomenon. | Особое внимание в этом кодексе следует, разумеется, уделить новым проявлениям этого явления. |
Related searches : Give Attention - Give Close Attention - Give Particular Attention - Give More Attention - Give Due Attention - Give Prompt Attention - Give Special Attention - To Give Attention - Give Full Attention - Attention It Deserves - It Attracts Attention - It Draws Attention - It Shall Give - Give It Legs