Translation of "give it attention" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It should give much greater attention to women's rights.
Намного больше внимания в нем следует уделить правам женщин.
In doing so, it may give attention to the following questions
В этой связи он, возможно, обратит внимание на следующие вопросы
Let's give them attention so they can prove it works everywhere.
Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде.
He was confident that ECLAC would give that mandate the attention it deserves.
Оратор выражает надежду на то, что ЭКЛАК уделит этому мандату соответствующее внимание.
The next thought is only as strong as the attention you give it.
Следующая мысль сильна ровно настолько, насколько ты ей уделяешь внимание.
The Committee should also give the issue of environmental sustainability the attention it deserved.
Комитету также следует рассмотреть должным образом проблему устойчивости окружающей среды.
It was important, during the drawdown phase, to give proper attention to oversight functions.
На этапе завершения деятельности важно уделять надлежащее внимание функциям надзора.
We also give attention to the proper environment.
Мы также придаем значение тому, в какой обстановке проходят обсуждения.
The Commission had discussed it extensively and hoped that the Committee would give that issue the attention it deserved.
КМП тщательно рассмотрела этот вопрос и надеется, что Шестой комитет уделит ему должное внимание.
Law makers of Kerala needs to give attention to master.
Законодателям штата Керала необходимо внимательно относиться к ситуации, чтобы справиться с ней.
ITC will continue to give particular attention to this recommendation.
ЦМТ будет продолжать уделять особое внимание выполнению этой рекомендации.
27. The Conference also decided to give particular attention to
27. Конференция постановила также уделять особое внимание следующим вопросам
ITC will continue to give particular attention to this recommendation.
ЦМТ будет по прежнему уделять особое внимание выполнению этой рекомендации.
It was essential to give priority attention to the Committee apos s various recommendations on the subject.
Необходимо уделить приоритетное внимание различным рекомендациям, разработанным Комитетом по этой теме.
But it needs our attention It certainly needs our attention Insha'Allah
Однако мы должны определенно уделить ему внимание ин шаа Аллах
(b) To give special attention to the civic education of teachers.
b) уделение особого внимания обучению преподавателей по вопросам гражданского общества.
(b) To give special attention to the civic education of teachers.
b) уделения особого внимания обучению преподавателей по основам гражданственности.
Can you stop embezzling a minute and give me your attention?
Ты не мог бы отвлечься от денег на минутку и уделить мне внимание?
It is recommended that Parties give more attention to complying with any such stipulations in future reporting cycles.
Сторонам рекомендуется уделить больше внимания соблюдению этих требований в рамках будущих циклов представления информации.
We must encourage this promising, but still fragile, development and give it all the necessary attention and determination.
Мы должны поощрять подобное многообещающее, хотя и не совсем уверенное, развитие событий и уделять ему все необходимое внимание, чтобы оно стало более устойчивым.
But you give attention to it and this thing is happening, and you try to convince, and something...
Но ты даешь этому внимание и это происходит, и ты пытаешься убедить, и что то...
The Maghreb countries must each give assiduous attention to the population issue, and the Arab Maghreb Union must also accord the field the attention that it merits.
С учетом всего этого страны Магриба должны уделять неослабное внимание проблемам народонаселения. И Союзу арабского Магриба также необходимо уделять этим вопросам должное внимание.
Give it to me, give it...
Дай мне, дай...
It will give additional attention to providing contact information and assuring a rigorous approach to updates of web content.
Он будет уделять дополнительное внимание предоставлению контактной информации и обеспечению более тщательного подхода к обновлению содержания вебсайта.
It was also necessary to give adequate attention to the concerns of middle income countries in global economic discussions.
В ходе глобальных экономических дискуссий необходимо также уделять должное внимание озабоченностям стран со средним уровнем дохода.
quot (b) To give special attention to the civic education of teachers.
b) уделения особого внимания подготовке преподавателей по вопросам гражданственности.
quot (b) To give special attention to the civic education of teachers.
b) уделения особого внимания обучению преподавателей по основам гражданственности.
The programmes will also give special attention to the situation of children.
В программах также будет уделяться особое внимание положению детей.
Sit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention.
Сядьте в кресло, что, доктор, и дать нам свои лучшие внимания.
We give so much loyalty, so much attention to what is passing.
Мы так преданы, уделяем столько внимания тому, что проходимо.
Sit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention.
Сядьте в кресло, что, доктор, и дать нам свои лучшие внимания .
Maybe there is the trying mind, but don't give attention to that.
Может появится ум, который делает попытку, но не обращай на это внимание.
We give so much loyalty, so much attention, to what is passing.
Мы так преданы, уделяем столько внимания тому, что проходимо.
I understand... you'd hardly have time to give them your personal attention.
Я понимаю... едва ли у вас найдётся время, чтобы удостоить их своим вниманием.
In such situations, it is also necessary to give attention to the need to safeguard the neutrality of emergency assistance.
В таких случаях необходимо также уделять внимание потребности в обеспечении нейтрального характера усилий по предоставлению чрезвычайной помощи.
Why every time they come back you give so much attention to this?
Почему каждый раз, как они возвращаются, ты даешь им так много внимания?
Pay no attention to it.
Не обращайте на это внимания.
Pay no attention to it.
Не обращай на это внимания.
She called attention to it.
Она обратила внимание на это.
Don't call attention to it.
Притворись, что не обращаешь внимания.
I (Kiedis) took the mic and belted out 'Give it away, give it away, give it away, give it away now.
Я взял микрофон и громко запел give it away, give it away, give it away now () .
Give it to me, give it to me!
Дай мне его, дай мне, дай!
With attention, you can bargain in this world because the greatest thing you can do is to give your attention to something.
Используя внимание, ты можешь торговаться в этом мире, потому что величайшее, что ты можешь сделать это уделить свое внимание чему то.
His delegation welcomed the adoption of the International Convention to Combat Desertification and hoped that the international community would give it the attention it deserved.
49. Его делегация приветствует принятие Международной конвенции по борьбе с опустыниванием и выражает надежду, что международное сообщество обратит на нее должное внимание.
The code must, of course, give particular attention to new manifestations of this phenomenon.
Особое внимание в этом кодексе следует, разумеется, уделить новым проявлениям этого явления.

 

Related searches : Give Attention - Give Close Attention - Give Particular Attention - Give More Attention - Give Due Attention - Give Prompt Attention - Give Special Attention - To Give Attention - Give Full Attention - Attention It Deserves - It Attracts Attention - It Draws Attention - It Shall Give - Give It Legs