Translation of "give our approval" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He'll have to give his approval, won't he?
Даст ли он свое согласие на это?
We crave the approval of our peers.
Мы жаждем одобрения наших сверстников.
We'll keep our slaves with or without their approval.
Мы сохраним наших рабов без их одобрения.
They give our nation diversity, and they give our nation strength.
Они привносят в жизнь нашей страны разнообразие и придают ей силы.
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation.
И если кто делает это, стремясь к довольству Аллаха, тому Мы даруем великую награду.
But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers.
А то, что вы даете из закята, желая (этим) (в Вечной жизни) (увидеть) лик Аллаха, то такие (являются) теми, которые увеличивают (свое имущество).
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation.
И если кто делает это, домогаясь благоволения Аллаха, тому Мы даруем великую награду.
But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers.
А то, что вы даете из очищения, желая лика Аллаха, это те, которые удваивают.
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation.
Тому, кто поступает таким образом, стремясь к довольству Аллаха, Мы даруем великую награду.
But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers.
Приумножен для вас будет закят, который вы раздаете, стремясь к Лику Аллаха.
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation.
И кто его совершает, чтобы получить благоволение Аллаха и Его милость, тому Аллах слава Ему Всевышнему! даёт великую награду в ближайшей жизни и в будущей.
But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers.
Но те, которые вы даёте искренне в виде закята (очистительной милостыни) и даёте не ради награды, а ради благоволения Аллаха, Аллах умножает, награждая за добрые деяния.
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation.
А тому, кто вершит это, стремясь заслужить благоволение Аллаха, Мы воздадим великим вознаграждением.
But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers.
А то, что вы подаете в виде заката, стремясь к благоволению Аллаха, посредством такого воздаяние вам приумножится.
Whoever does that, seeking God s approval, We will give him a great compensation.
Тому, кто поступает так, Ища Господнего благоволенья, Даруем Мы великую награду.
But what you give in charity, desiring God s approval these are the multipliers.
А подать, что дана на очищенье И из желания Аллаха лицезреть, Удвоена вам будет (при расчете).
We hope that the current resumed session will give these texts its approval.
Мы выражаем надежду на то, что в ходе нынешней возобновленной сессии эти документы будут утверждены.
Give us our children!
Верните наших детей!
Give us our moment.
Подарите себе еще минуту.
Give us our money.
Давай деньги.
Give them our gold!
Отдадим им золото!
Give us our country or give us death.
Дайте нам нашу страну или возьмите нашу жизнь.
Give us back our children!
Верните наших детей!
Give up our main attraction?
font color e1e1e1 Отказаться от нашего главного номера?
Just give us our orders.
Отдайте приказ.
Yeah, give us our money.
Да, отдай нашу долю.
And give her our number.
Дай ей наш номер.
Give us back our food.
Отдайте еду.
Our islands, our oceans, and our atmosphere give and sustain life.
Наши острова, океан и атмосфера дарят и обеспечивают жизнь.
Approval
Утверждение
They give meaning to our lives.
создают смысл нашей жизни.
Give us today our daily bread.
хлеб наш насущный дай нам на сей день
That will give us our first
И возьмём градиентный спуск и квадратичную целевую функцию, и будем их вместе применять.
Love, give us our daily dream.
Любовь, подари нам сон наяву.
Our expedition won't give up, Jirka.
Наша экспедиция не сдастся, Жирка.
You may give someone our house.
А, может, наша квартира уцелеет?
Annex 2, Figure 13, to this Regulation give examples of approval marks relating to the complete system.
4.3.2.6 На рис. 13 в приложении 2 к настоящим Правилам приводятся примеры знаков официального утверждения, касающихся комплектной системы.
We shall not give up our negotiations with our Lebanese neighbours.
Мы не откажемся от переговоров с нашими ливанскими соседями.
Will it give citizenship to our children?
Даст она гражданство нашим детям?
And we give our congratulations to Hamilton.
А мы поздравляем Хэмилтона.
Our cow doesn't give us any milk.
Наша корова совсем не дает молока.
Give us this day our daily bread.
хлеб наш насущный дай нам на сей день
We are prepared to give our share.
Мы готовы внести свою лепту.
Give us this day our daily bread....
Дай хлеб наш насущный днесь....
Give us this day our daily bread
Хлеб наш насущный дай нам на сей день

 

Related searches : Give Approval - Our Approval - Give Their Approval - Give Your Approval - Give Approval For - Give Final Approval - Give His Approval - Give Its Approval - Give My Approval - Give Us Approval - Give Our Comments - Give Our Opinion - Give Our Thanks - Give Our Input