Translation of "glad to oblige" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Glad to oblige.
Спасибо, рад стараться.
I'd be awfully glad to oblige.
Я буду рад одолжить.
Anything to oblige, anything to oblige, anything to oblige a lady!
Никто не обязывает, никто не обязывает, никто не обязывает девушкууу!
Happy to oblige.
С удовольствием.
I had to oblige!
Я был обязан согласиться!
Well, we'll have to oblige.
Ну, что ж... пойдём навстречу желаниям Шахова.
oblige unpredictable countries to become responsible
требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности
Only too willing to oblige, sir.
Да не за что, сэр. Рад вам помочь.
Sorry, I'd like to oblige, but sorry...
Простите, хотел бы вам помочь, но...
The laws oblige all citizens to pay taxes.
Закон обязывает всех граждан платить налоги.
All right, I'll oblige you.
Так и быть, услужу тебе.
We'll oblige you, you'll see.
Мы принудим вас, вот увидите.
You'll find me always cheerful and willing to oblige.
Я всегда отзывчив и готов прийти на помощь!
I'm sorry. I can't oblige you.
Простите, я не могу принуждать вас.
They wanted it messy, and we were happy to oblige.
Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться.
I'VE BEEN WAITING FOR HIM TO OBLIGE THESE 15 YEARS.
Я ожидаю его все эти 15 лет.
Anything you want to know, I'd only be too happy to oblige.
Спрашивайте, я буду счастлив,..
Thee'll much oblige us, friend George, to say no more about that.
Thee'll много обязывают нас, друг Джордж, если не сказать больше об этом.
Glad to.
Буду рад.
They'd like me to be. But I'm afraid I can't oblige them, kid.
Им бы хотелось этого, но не дождутся.
No, I'm glad to do it. Glad to do it.
Что ты, мне это просто приятно.
I'd like to oblige, but I can't afford to get mixed up in local politics.
Я бы помог, но не могу позволить себе связываться с местной полицией.
Glad to be!
Рады стараться!
Very glad to!
Очень рад!
Be glad to.
Буду рад.
Be glad to.
C бoльшoй paдocтью.
Be glad to.
Буду очень рад.
oblige the person to compensate the medical and other costs resulting from domestic violence
обязать лицо компенсировать медицинские и другие расходы, обусловленные бытовым насилием
I'm glad you're glad.
Я рад, что ты рад.
I'm glad you're glad.
Я рад, что ты рада.
I'm glad you're glad.
Я рада, что ты рад.
I'm glad you're glad.
Я рада, что ты рада.
I'm glad you're glad.
Я рад, что вы рады.
I'm glad you're glad.
Я рада, что вы рады.
I'm glad, I'm glad.
Я рад, очень рад.
The juntas collectively asked Britain for aid, and London was only too happy to oblige.
Хунты коллективно попросили Великобританию о помощи, и Лондон ответил согласием.
Many more encouraging statistics could be mentioned, but time constraints oblige me to be brief.
Можно было бы привести значительно больше положительных статистических примеров, однако регламент не позволяет мне этого сделать.
I'm glad that you're glad.
Я рад, что ты рад.
I'm glad that you're glad.
Я рад, что ты рада.
I'm glad that you're glad.
Я рада, что ты рад.
I'm glad that you're glad.
Я рада, что ты рада.
I'm glad that you're glad.
Я рад, что вы рады.
I'm glad that you're glad.
Я рада, что вы рады.
I'm glad to know you, young man, I am glad to know you.
Я очень рад с вами познакомиться, молодой человек. Очень рад с вами познакомиться.
I'll be glad to.
Я буду рад.

 

Related searches : To Oblige Him - Happy To Oblige - Noblesse Oblige - Would Oblige - Oblige For - Will Oblige - We Oblige - Oblige With - Shall Oblige - Oblige Themselves - Glad To Come - Glad To Work