Translation of "happy to oblige" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Happy - translation : Happy to oblige - translation : Oblige - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Happy to oblige. | С удовольствием. |
They wanted it messy, and we were happy to oblige. | Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться. |
Anything you want to know, I'd only be too happy to oblige. | Спрашивайте, я буду счастлив,.. |
Anything to oblige, anything to oblige, anything to oblige a lady! | Никто не обязывает, никто не обязывает, никто не обязывает девушкууу! |
The juntas collectively asked Britain for aid, and London was only too happy to oblige. | Хунты коллективно попросили Великобританию о помощи, и Лондон ответил согласием. |
Glad to oblige. | Спасибо, рад стараться. |
I had to oblige! | Я был обязан согласиться! |
Well, we'll have to oblige. | Ну, что ж... пойдём навстречу желаниям Шахова. |
From America s perspective, this can often be advantageous. If Europeans want to be divided and ruled, the US is happy to oblige. | С американской перспективы это часто может быть полезным. |
oblige unpredictable countries to become responsible | требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности |
I'd be awfully glad to oblige. | Я буду рад одолжить. |
Only too willing to oblige, sir. | Да не за что, сэр. Рад вам помочь. |
Sorry, I'd like to oblige, but sorry... | Простите, хотел бы вам помочь, но... |
The laws oblige all citizens to pay taxes. | Закон обязывает всех граждан платить налоги. |
All right, I'll oblige you. | Так и быть, услужу тебе. |
We'll oblige you, you'll see. | Мы принудим вас, вот увидите. |
You'll find me always cheerful and willing to oblige. | Я всегда отзывчив и готов прийти на помощь! |
I'm sorry. I can't oblige you. | Простите, я не могу принуждать вас. |
I'VE BEEN WAITING FOR HIM TO OBLIGE THESE 15 YEARS. | Я ожидаю его все эти 15 лет. |
Thee'll much oblige us, friend George, to say no more about that. | Thee'll много обязывают нас, друг Джордж, если не сказать больше об этом. |
They'd like me to be. But I'm afraid I can't oblige them, kid. | Им бы хотелось этого, но не дождутся. |
Are you happy, happy, happy, happy, happy? | Ты счастлива, счастлива, счастлива, счастлива? |
Yeah, happy, happy, happy, happy. | Да, счастлива, счастлива, счастлива, счастлива. |
I'd like to oblige, but I can't afford to get mixed up in local politics. | Я бы помог, но не могу позволить себе связываться с местной полицией. |
Happy birthday to YiJung! Happy birthday to you! | Наш любимый И Джон, с днём рождения тебя! |
Happy anniversary to you Happy anniversary to you | С годовщиной свадьбы! |
oblige the person to compensate the medical and other costs resulting from domestic violence | обязать лицо компенсировать медицинские и другие расходы, обусловленные бытовым насилием |
Many more encouraging statistics could be mentioned, but time constraints oblige me to be brief. | Можно было бы привести значительно больше положительных статистических примеров, однако регламент не позволяет мне этого сделать. |
If you want to be happy, be happy. | Если хочешь быть счастливым, будь им. |
Happy, happy. | Доволен, доволен. |
This provision, however, does not oblige Estonia to grant citizenship to all its residents without any conditions. | Тем не менее это положение не обязывает Эстонию предоставлять свое гражданство всем жителям страны без каких либо условий. |
If we depend on someone for happiness, then we have to oblige to them to keep them around. | Если наше счастье зависит от кого либо, тогда надо, чтобы этот кто то был рядом. |
Very happy, very happy, very happy. | Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив. |
Happy kids, happy families, happy colleagues. | Счастливые дети, счастливые семьи, счастливые сослуживцы. |
Choking gives you a thirst. Thomas, I'm sure you'll oblige the gentleman. | Когда душат, страшно пить хочется. |
In this regard, we should not oblige the Constitutional Council to act in an illegal manner. | Поэтому нам не следует вынуждать Конституционный совет действовать незаконным образом. |
We like to see plants happy and insects happy | Нам нравится видеть растения и насекомых счастливыми |
If you want to be happy, then be happy. | Если хочешь быть счастливым будь! |
NURSE Go, girl, seek happy nights to happy days. | МЕДСЕСТРА Иди, девочка, искать счастливых ночей, чтобы счастливых дней. |
Oh, I'm so happy to see you. So happy. | Я так рада тебя видеть, так рада! |
The Alliance would not be happy to apply Article 5 of the NATO charter, which would oblige its members to fight for Israel if it were attacked by any of its many potential enemies in an endemically dangerous region. | Едва ли Альянс будет рад применить Статью 5 Устава НАТО, обязывающую его членов воевать за Израиль, если тот подвергнется нападению со стороны любого из своих потенциальных противников в этом традиционно опасном регионе. |
In order to defeat them, the opposition needs more sophisticated weapons and its backers are ready to oblige. | Для победы над ними оппозиция нуждается в более современном оружии и ее сторонники готовы ей помочь. |
Happy Bangla New Year 1422... Happy Pohela Boishakh to all... | С Новым 1422 Годом... И счастливой Pohela Boishakh всем... |
If I am happy, I do mathematics to keep happy. | Если я счастлив, я занимаюсь математикой, чтобы удержать счастье. |
Oh, we're happy uncle. We're always going to be happy. | Мы счастливы, дядя, и всегда будем счастливы! |
Related searches : Glad To Oblige - To Oblige Him - Noblesse Oblige - Would Oblige - Oblige For - Will Oblige - We Oblige - Oblige With - Shall Oblige - Oblige Themselves - Happy Happy - Happy To See - Happy To Advise