Translation of "happy to oblige" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Happy to oblige.
С удовольствием.
They wanted it messy, and we were happy to oblige.
Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться.
Anything you want to know, I'd only be too happy to oblige.
Спрашивайте, я буду счастлив,..
Anything to oblige, anything to oblige, anything to oblige a lady!
Никто не обязывает, никто не обязывает, никто не обязывает девушкууу!
The juntas collectively asked Britain for aid, and London was only too happy to oblige.
Хунты коллективно попросили Великобританию о помощи, и Лондон ответил согласием.
Glad to oblige.
Спасибо, рад стараться.
I had to oblige!
Я был обязан согласиться!
Well, we'll have to oblige.
Ну, что ж... пойдём навстречу желаниям Шахова.
From America s perspective, this can often be advantageous. If Europeans want to be divided and ruled, the US is happy to oblige.
С американской перспективы это часто может быть полезным.
oblige unpredictable countries to become responsible
требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности
I'd be awfully glad to oblige.
Я буду рад одолжить.
Only too willing to oblige, sir.
Да не за что, сэр. Рад вам помочь.
Sorry, I'd like to oblige, but sorry...
Простите, хотел бы вам помочь, но...
The laws oblige all citizens to pay taxes.
Закон обязывает всех граждан платить налоги.
All right, I'll oblige you.
Так и быть, услужу тебе.
We'll oblige you, you'll see.
Мы принудим вас, вот увидите.
You'll find me always cheerful and willing to oblige.
Я всегда отзывчив и готов прийти на помощь!
I'm sorry. I can't oblige you.
Простите, я не могу принуждать вас.
I'VE BEEN WAITING FOR HIM TO OBLIGE THESE 15 YEARS.
Я ожидаю его все эти 15 лет.
Thee'll much oblige us, friend George, to say no more about that.
Thee'll много обязывают нас, друг Джордж, если не сказать больше об этом.
They'd like me to be. But I'm afraid I can't oblige them, kid.
Им бы хотелось этого, но не дождутся.
Are you happy, happy, happy, happy, happy?
Ты счастлива, счастлива, счастлива, счастлива?
Yeah, happy, happy, happy, happy.
Да, счастлива, счастлива, счастлива, счастлива.
I'd like to oblige, but I can't afford to get mixed up in local politics.
Я бы помог, но не могу позволить себе связываться с местной полицией.
Happy birthday to YiJung! Happy birthday to you!
Наш любимый И Джон, с днём рождения тебя!
Happy anniversary to you Happy anniversary to you
С годовщиной свадьбы!
oblige the person to compensate the medical and other costs resulting from domestic violence
обязать лицо компенсировать медицинские и другие расходы, обусловленные бытовым насилием
Many more encouraging statistics could be mentioned, but time constraints oblige me to be brief.
Можно было бы привести значительно больше положительных статистических примеров, однако регламент не позволяет мне этого сделать.
If you want to be happy, be happy.
Если хочешь быть счастливым, будь им.
Happy, happy.
Доволен, доволен.
This provision, however, does not oblige Estonia to grant citizenship to all its residents without any conditions.
Тем не менее это положение не обязывает Эстонию предоставлять свое гражданство всем жителям страны без каких либо условий.
If we depend on someone for happiness, then we have to oblige to them to keep them around.
Если наше счастье зависит от кого либо, тогда надо, чтобы этот кто то был рядом.
Very happy, very happy, very happy.
Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив.
Happy kids, happy families, happy colleagues.
Счастливые дети, счастливые семьи, счастливые сослуживцы.
Choking gives you a thirst. Thomas, I'm sure you'll oblige the gentleman.
Когда душат, страшно пить хочется.
In this regard, we should not oblige the Constitutional Council to act in an illegal manner.
Поэтому нам не следует вынуждать Конституционный совет действовать незаконным образом.
We like to see plants happy and insects happy
Нам нравится видеть растения и насекомых счастливыми
If you want to be happy, then be happy.
Если хочешь быть счастливым будь!
NURSE Go, girl, seek happy nights to happy days.
МЕДСЕСТРА Иди, девочка, искать счастливых ночей, чтобы счастливых дней.
Oh, I'm so happy to see you. So happy.
Я так рада тебя видеть, так рада!
The Alliance would not be happy to apply Article 5 of the NATO charter, which would oblige its members to fight for Israel if it were attacked by any of its many potential enemies in an endemically dangerous region.
Едва ли Альянс будет рад применить Статью 5 Устава НАТО, обязывающую его членов воевать за Израиль, если тот подвергнется нападению со стороны любого из своих потенциальных противников в этом традиционно опасном регионе.
In order to defeat them, the opposition needs more sophisticated weapons and its backers are ready to oblige.
Для победы над ними оппозиция нуждается в более современном оружии и ее сторонники готовы ей помочь.
Happy Bangla New Year 1422... Happy Pohela Boishakh to all...
С Новым 1422 Годом... И счастливой Pohela Boishakh всем...
If I am happy, I do mathematics to keep happy.
Если я счастлив, я занимаюсь математикой, чтобы удержать счастье.
Oh, we're happy uncle. We're always going to be happy.
Мы счастливы, дядя, и всегда будем счастливы!

 

Related searches : Glad To Oblige - To Oblige Him - Noblesse Oblige - Would Oblige - Oblige For - Will Oblige - We Oblige - Oblige With - Shall Oblige - Oblige Themselves - Happy Happy - Happy To See - Happy To Advise