Translation of "glimpse" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Glimpse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're just having a glimpse, just a glimpse of Kṛṣṇa has astonished us into thinking, | Даже хотя мы увидели Кришну лишь мельком, это поразило нас и навело на мысль |
Computing a Glimpse of Randomness. | Computing a Glimpse of Randomness. |
I caught a fleeting glimpse | Я увидел мельком |
catch a glimpse of aurora borealis | Насладитесь северным сиянием |
I caught a glimpse of her. | Я мельком её увидел. |
Tom caught a glimpse of Mary. | Том поймал на себе быстрый взгляд Мэри. |
A glimpse of infection in Ahmedabad. | Посмотрите на последствия заражения Ахмадабада. |
a glimpse of some beautiful local churches | посетить удивительно красивые местные храмы |
I caught a glimpse of her face. | Я мельком видел её лицо. |
It's a glimpse, there is something coming. | Это проблеск грядущего . |
Here's a short glimpse from those years. | Вот несколько эпизодов из прошедших лет. |
A glimpse of the Alps from Šumava? | Вершины Альп на Шумаве? |
I had a curious glimpse of it. | У меня было такое необычное видение. |
I'll get a glimpse of the real thing. | Я должен был его увидеть. |
I caught a glimpse of him from the bus. | Я мельком увидел его из автобуса. |
Nobody had had a glimpse of the brain's wiring. | Никому не удавалось увидеть проводку внутри мозга. |
I caught a glimpse and then she was gone. | Я поймал взгляд и затем она ушла. |
The above YouTube clip offers a tongue in cheek glimpse. | YouTube видео выше предлагает шуточное представление. |
I think we're beginning to glimpse how this is done. | Думаю, что мы начинаем немного понимать, как оно происходит. |
Darwin had caught a fleeting glimpse of Galapagos' great secret | Так Дарвин сумел проникнуть в главную тайну природы Галапагосов. |
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. | Меня восхищают проявления этого более глобального мышления. |
And they were sort, you know, blinding glimpse of bleeding obvious. | И для них это оказалось, ну, чем то на подобие ослепительного проблеска явной очевидности . |
I hope this little glimpse behind the scenes will interest you. | Надеюсь, закулисы выставки будут вам интересны. |
What they really want is another glimpse of my broken heart. | На самом деле им нужны только мои страдания. |
But didn't you even catch a glimpse of his face? No. | Даже мельком не взглянули на его лицо? |
I think you just got a glimpse of the future of education. | Мне кажется, вы только что бегло ознакомились с будущим образования. |
His video provides a unique glimpse into rural Chinese culture and transportation | Его видео дает возможность взглянуть на быт и транспорт Китая в сельской местности |
In looking through the mist, I caught a glimpse of my future. | Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами. |
In looking through the mist, I caught a glimpse of my future. | Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами. |
Works Annex Featuring Badō Nails details a brief glimpse into Badou's past. | MMMWorks Annex Featuring Badō Nails Короткий one shot мельком повествующий о прошлом Бадоу. |
Before winter sets in, in the fall, it's a glimpse of summer. | Это кусочек лета, который приходит к нам осенью. |
His last glimpse brushed over the mother who was now completely asleep. | Его последний проблеск щеткой над матерью который в настоящее время полностью спала. |
I'm going to give you a glimpse as to why it works. | Я собираюсь дать вам представление о том, почему она работает. |
I think you just got a glimpse of the future of education. | Это действительно потрясающе. Мне кажется, вы только что бегло ознакомились с будущим образования. |
Didn't you see him at all? Just caught a glimpse of him. | Ты видела его? |
Look your best. This will be the casino's first glimpse of you. | Ты должна быть сногсшибательна, в казино тебя увидят впервые. |
Football thus provides a glimpse of how true globalization of labor would work. | Таким образом, футбол является образцом истинной глобализации трудовых ресурсов. |
The Caravanistan blog offers a glimpse into the country's 'breathtakingly beautiful' national parks. | Блог Caravanistan предлагает взглянуть на захватывающие дух национальные парки. |
Take a look at photos below for a further glimpse of Occupy Central. | Взгляните на фото с места событий, чтобы оценить масштабы движения Occupy Central. |
We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | Мы мельком увидели замок из окна нашего поезда. |
And I really loved this idea of the partial glimpse into somebody's life. | И мне очень понравилась идея заглядывать таким образом в чью то жизнь. |
I've had a glimpse of deep waters tonight, and I don't like it. | Сегодня мне привиделся омут, и мне это не понравилось. |
But India s example also provides a glimpse of what the world could achieve collectively. | Но пример Индии также предоставляет собой беглое знакомство с тем, чего мир мог бы достигнуть коллективно. |
Now, 250 years later, I think we're beginning to glimpse how this is done. | Сейчас, 250 лет спустя, Думаю, что мы начинаем немного понимать, как оно происходит. |
Allah, olé, olé, Allah, magnificent, bravo, incomprehensible, there it is a glimpse of God. | Аллах, оле, оле, Аллах, изумительно, браво . Когда человек делает нечто непостижимое сияние Бога. |
Related searches : Short Glimpse - Fleeting Glimpse - Rare Glimpse - Intimate Glimpse - Glimpse Eternity - Quick Glimpse - Tantalising Glimpse - Tiny Glimpse - Small Glimpse - Brief Glimpse - First Glimpse - Get Glimpse - Glimpse Idea