Translation of "goes ahead with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
She murmurs a prayer and she goes ahead with the operation. | Она шепчет молитву и начинает операцию. |
If it goes ahead with these plans, Azerbaijan will bear full responsibility for any consequences. | В случае продолжения таких действий Азербайджан будет нести ответственность за все последствия. |
If it goes ahead, this project will be concerned with changing the culture in the white male dominated fire service. | В случае положительного решения этот проект будет направлен на изменение культуры поведения в системе пожарной охраны, в которой доминируют мужчины. |
No Puerto Rican protest goes ahead without la plena, the favourite rythmic drumbeat on demonstrations. | Ни один протест в Пуэрто Рико не обходится без звуков ла плена, традиционного жанра ритмичной музыки. |
If the EU goes ahead with membership negotiations with Cyprus, however, then the Turks in retaliation may block any enlargement of Nato into Eastern Europe. | Однако, если ЕС будет продолжать переговоры о членстве с Кипром, то Турция в этой связи может блокировать любое расширение НАТО в Восточной Европе. |
His wife goes with him wherever he goes. | Его жена идет с ним, куда бы он ни пошел. |
His wife goes with him wherever he goes. | Его жена следует за ним повсюду. |
It dumps into Zone 2 up ahead and goes to a disposal plant in Zone 3. | Сбрасываются в Зону 2 там впереди и попадают на завод отходов в Зоне 3 . |
Nothing is going to keep him back from it He goes ahead and he never stops | Его ничего не останавливает, он продолжает бороться и никогда не сдается |
Go ahead with your story. | Рассказывай дальше. |
I'll go ahead with that. | Я это могу сделать. |
Molner goes with Pat. | Так, что будем делать? Молнер пойдет с Пэт. |
Right. I'll go ahead with that. | Согласна. Я это могу сделать. |
Come ahead with the motorcycle, please. | Эй, с мотоциклом, проходите дальше, пожалуйста. |
You go ahead with your nap. | Вы лучше подремлите немного. |
Go ahead! Get it over with! | Ну, давай. |
But now suppose that at a later time, user goes ahead and modifies, basically fires up the editor. | А теперь представим, что позже, пользователь возвращается вначало и меняет файл, просто запускает редактор. |
Tofu goes well with sake. | Тофу хорошо идёт под сакэ. |
Gray goes well with red. | Серое хорошо сочетается с красным. |
What goes well with potatoes? | Что хорошо сочетается с картофелем? |
What goes good with Ratzkiwatzki? | Что происходит с Рацкивацки? |
He goes with the penthouse. | Он будет в квартире. |
What goes with you, Joan? | Что с тобой, Джоан? |
What goes with her anyway? | Что с ней вообще происходит? |
How goes it with us? | Что там происходит? |
It goes with the check. | Когда ты это придумал? |
And Pierrot goes with you. | А Пьерро пойдёт с тобой. |
It goes with him, though. | Но он всегда при нём. |
That goes with my job. | Это моя работа. |
On behalf of the Committee, I look forward to the cooperation of all States as the Committee goes forward with its work in the months ahead. | От имени Комитета я рассчитываю на сотрудничество всех государств в предстоящие месяцы, когда Комитет продолжит осуществление своей работы |
Now, to go ahead with the merger. | Прошу. Теперь о слиянии. |
With your whole life ahead of you | У вас вся жизнь впереди! |
Go ahead. Go ahead. | Давай начинай, давай. |
Go ahead, go ahead! | Смотри. |
The same goes with gender equality. | То же самое можно сказать о гендерном равенстве. |
Whiskey goes very well with tea. | Виски хорошо сочетается с чаем. |
My dog goes everywhere with me. | Моя собака ходит за мной повсюду. |
Tom goes to school with Mary. | Том ходит в школу вместе с Мэри. |
If something goes wrong with one... | Если чтото пойдет не так с одной почкой... |
Goes out, goes back, goes in. | Выходит, поворачивается, уходит. |
We can go ahead with the Egyptian proposal. | Мы можем согласиться с предложением Египта. |
Then we can go ahead with this thing. | Это мы какнибудь переживем. |
Well, go ahead and catch up with him! | Езжай, догоняй его! |
There's a town up ahead with a hospital. | По дороге город, там есть больница. |
You wanna play pattycake with them, go ahead. | С меня хватит. Хочешь с ним сопли разводить, пожалуйста. |
Related searches : It Goes Ahead - Goes Straight Ahead - Project Goes Ahead - Goes With - Ahead With - With Ahead - Goes Live With - Always Goes With - Goes Fine With - Goes On With - Goes Conform With - Goes Great With - Goes Well With