Translation of "going away from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're going away from the heart.
Мы направляемся от сердца.
And it's going away from the heart.
Этот сосуд отходит от сердца.
Because we're going away from the heart.
Потому что он идет от сердца.
I'm going away to flee from life.
Я хочу убежать от жизни.
He noticed something very interesting they're all going away from us, or almost all of them are going away from us.
Хаббл заметил нечто очень интересное они все движутся прочь от нас, или, по крайней мере, почти все.
You're not going to get away from that.
От этого никуда не денешься.
I am going away from all these women.
А я буду оберегать его от всех других женщин.
I'm going to take him away from here.
И ему есть о чем сожалеть.
Going away?
Вы уверены?
GOING AWAY?
Вы уезжаете?
Going away?
Уезжаем?
Going away?
Уезжаешь?
Going away?
Уезжает?
Are you going to take Johnny away from me?
Ты хочешь забрать у меня Джонни?
We're going to be married there, away from people.
Мы сыграем свадьбу вдали от людей.
You were going away from Father Lambert, Mr. Cary.
ы уходили от отца Ћамберта, мистер эри?
Now as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now.
Когда мы отъезжаем от этого мира, а мы сейчас будем отъезжать от звезды...
So this is the blood going away from the heart.
Итак, это кровь, движущаяся от сердца.
It's going away from the heart to get the oxygen.
Кровь по легочной артерии идет от сердца к легким, чтобы получить кислород.
oh, no, you're not going to get away from me.
Мне нужно распаковать свои вещи и поужинать. Ну уж нет.
We're going away.
Мы уходим.
I'm going away.
Я ухожу.
We're going away.
Мы уезжаем.
I'm going away.
Я уезжаю из города.
I'm going away.
Я уезжаю.
Going away, Jesse?
Уезжаешь, Джесси?
Queequeg's going away.
Квикег уходит.
I'm not going away, I'm running away.
я не уезжаю. я убегаю.
Nobody's going to take it away from me. Not even you.
И никто, даже ты, не сможет у меня это отобрать.
Don't you worry none about me. I'm going away from here.
Не беспокойся обо мне, я уеду отсюда
You know, we're going to do this, we're going to take it away from something else.
Мы собираемся сделать что то одно, но для этого забираем от другого.
Are you going away?
Ты уходишь?
I'm not going away.
Я не ухожу.
Now I'm going away.
Сейчас я улетаю.
I'm going away tonight.
Я ночью уйду, мам.
I'm going away, see?
Я уезжаю, понимаете?
Parris is going away.
Пэррис уезжает.
You're going away now.
Уходи отсюда сейчас.
Oh, you're going away?
Ты уезжаешь?
We're going away, remember?
Мы же уезжаем, помнишь?
I'm going away tonight.
Я уезжаю сегодня.
I am going away.
Я хотел бы...
You are going away?
Вы уезжаете?
See was going away.
Куда?
Her lover's going away.
Её любимый уезжает.

 

Related searches : Going Away - Going Away From There - Going From - Not Going Away - Going Away Party - Going Away Present - Away From - Going Out From - When Going From - Going Forward From - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From