Translation of "going concern risk" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm going to take my risk.
Я рискну.
Risk is exactly what I'm going for.
Риск это то, чего я добиваюсь
This risk must be balanced against the prospect that preservation of going concern value by continued operation of the business will benefit those creditors.
Этот риск должен быть уравновешен перспективой, что сохранение стоимости функционирующей хозяйственной единицы путем продолжения ее деятельности будет выгодно таким кредиторам.
The urgent international concern about the imminent proliferation risk is still there.
Международное сообщество все еще крайне обеспокоено опасностью распространения ядерного оружия.
(i) Going concern The organization is normally viewed as a going concern, that is, as continuing in operation for the foreseeable future.
i) Функционирование предприятия Организация обычно рассматривается как функционирующее предприятие, т.е. как единица, которая будет продолжать функционирование в обозримом будущем.
He said he was going to take a risk.
Он сказал, что собирается рискнуть.
Tom said Mary is going to take that risk.
Том сказал, что Мэри пойдет на такой риск.
By taking this child I risk going to prison.
Теперь они его точно заберут!
Now, these are going to be considered as risk free.
Теперь они будут рассматриваться как риск бесплатно.
In the US, there is some concern over the risk of housing bubbles in rapidly expanding cities.
В США высказывается некоторая озабоченность по поводу опасности возникновения жилищного пузыря в быстрорастущих городах.
This means their heritage is still very much an on going concern.
Благодаря этому здесь по прежнему хранится её завет.
The instability and partial implementation of PeopleSoft is one of UNOPS most serious operating risk, and UNOPS must stabilize and optimize the PeopleSoft system if it wants to remain a going concern.
Нестабильность и частичное внедрение системы PeopleSoft являются одним из наиболее серьезных оперативных рисков ЮНОПС, и для обеспечения своего непрерывного функционирования ЮНОПС необходимо добиться стабилизации и оптимизации системы PeopleSoft .
All shared concern that if the projects do not begin to deliver, the elections will be at risk.
Все участники высказали озабоченность по поводу того, что если проекты не начнут давать результаты, то под угрозу будут поставлены выборы.
It was suggested that, if a chemical was of global concern, no national risk evaluation should be necessary.
Было высказано суждение, что если то или иное химическое вещество является предметом обеспокоенности в глобальном масштабе, то никакой национальной оценки рисков не требуется.
Cuba shares the concern over the risk posed by the linkage between terrorism and weapons of mass destruction.
Куба разделяет озабоченность по поводу опасности, которую представляет собой связь между терроризмом и оружием массового уничтожения.
So, talk about risk taking. I'm going to do somebody that nobody likes.
Так, поговорим о риске. Я покажу кое кого, кто никому не нравится.
Group A, you're going to conclude, Oh, risk taking people make better firefighters.
Группа А решит О, рискующие лучше .
And so I'm going to invite you to take a risk with me.
И хочу пригласить вас рискнуть вместе со мной.
ITC bases its financial statements on the fundamental accounting assumption of going concern.
В основе финансовых ведомостей ЦМТ лежит фундаментальное бухгалтерское предположение о функционирующем предприятии.
She expressed concern at the increased risk posed to developing countries and small island developing States by climate change.
Оратор выражает озабоченность по поводу возросшего риска, который представляет для развивающихся стран и малых островных развивающихся государств изменение климата.
Only those who risk going too far will know how far one can go.
Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.
I think that now it's your turn to take the risk and get going.
Я считаю, что вы сами теперь можете решиться и пойти на такой риск.
Expressing its deep concern at the continued risk for humanity represented by the possibility that nuclear weapons could be used,
выражая свою глубокую озабоченность по поводу сохраняющейся угрозы, которую представляет для человечества вероятность применения ядерного оружия,
We're going to share lots of things with people, but nothing's going to happen until we risk putting those ideas into action.
Мы делимся множеством замечательных вещей. Но ничего не произойдёт, пока мы не рискнём применить эти идеи.
Austria s concern is that as long as nuclear weapons exist, the risk of their use exists, either by accident or design.
Обеспокоенность Австрии заключается в том, что до тех пор, пока существует ядерное оружие, риск его использования существует, как случайный, так и задуманный.
(i) Divestiture of ownership (sale as a going concern, give away, or liquidation of assets)
i) реализации собственности (продажа функционирующих предприятий, их безвозмездная передача или ликвидация активов)
I couldn't let you take the risk of going to jail for 20 years for bigamy.
Я не могу позволить так рисковать, и сесть в тюрьму на 20 лет за двоебрачие.
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk.
План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат.
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition .
Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition .
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer.
Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска.
And as I said before, until this point, I'm going to stay away from risk and uncertainty.
И как я говорил ранее до этого времени от риска и неопределеннояти я буду держаться подальше.
I was going to save Pat's life, regardless of how I did it, regardless of the risk.
Невзирая на риск.
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции.
Risk
WBSDefinitionPanelBase
Risk?
Риск?
The risk of nuclear proliferation, and particularly that of seeing terrorist groups gain access to such weapons, is also a matter of grave concern.
Источником глубокого беспокойства является и риск ядерного распространения, и в частности риск доступа террористских групп к такому оружию.
We trust that these bodies will not hesitate to make such a declaration where there is any reasonable concern about the degree of risk.
Мы полагаем, что эти органы будут готовы без колебаний сделать такое заявление, когда возникнет какая то обоснованная обеспокоенность в связи со степенью риска.
Concern?
Волнуется?
And our cities are going to be at risk too, because a lot of these are coastal cities.
Наши города тоже под угрозой, потому что среди них много прибрежных.
As we are going out there and taking on a new frontier, we should be allowed to risk.
Так как мы собираемся лететь и захватывать новые горизонты, мы должны иметь возможность рисковать.
Like banks, all these financial institutions are subject to liquidity or rollover risk the risk of going belly up if their creditors do not rollover their short term credit lines.
Подобно банкам, все эти финансовые учреждения подвержены риску потерь, связанных с трудностями в продаже активов, или риску невозможности рефинансирования обязательств риску банкротства в случае, если кредиторы не возобновят свои краткосрочные кредитные линии.
Like banks, all these financial institutions are subject to liquidity or rollover risk the risk of going belly up if their creditors do not rollover their short term credit lines.
Подобно банкам, все эти финансовые учреждения подвержены риску потерь, связанных с трудностями в продаже активов, или риску невозможности рефинансирования обязательств риску банкротства в случае, если кредитор не возобновят свои краткосрочные кредитные линии.
Today we are not going to concern ourselves with chemical equations. Geographical questions or matters of historical import.
Сегодня мы не будем заниматься химическими уравнениями или вопросами географии и истории.
The threat posed by the possible weaponization of outer space and the risk of a subsequent arms race are of great concern to my Government.
У моего правительства вызывают большую озабоченность угрозы возможной вепонизации космического пространства и риск последующей гонки вооружений.
And as we speak right now, three million girls in Africa are at risk of going through this mutilation.
Если говорить про сегодняшний день, три миллиона девочек в Африке рискуют подвергнуться обрезанию.

 

Related searches : Going Concern Forecast - Going Concern Concept - Going Concern Sale - Going Concern Status - In Going Concern - Going Concern Perspective - Going Concern Value - Going Concern Principle - Going Concern Assumption - As Going Concern - Going Concern Approach - Going Concern Premise - Going Concern Issues - Going Concern Statement