Translation of "going to have" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're going to have (Applause) we're going to have to live closer to where we work.
Нам придётся... (Аплодисменты) жить ближе к месту работы.
But it's going to have a big impact because we're going to have niche drugs.
Но это будет таким сильным влиянием потому, что у нас будут узкоспециализированные лекарства.
I have to keep going.
Я должен продолжать идти.
We're going to have failures.
У нас будут неудачи.
They're going to have problems.
У них будут проблемы.
You have to keep going.
Ты должен идти дальше.
It's going to have bugs.
В программах всегда есть изъяны.
I have to get going.
Мне пора идти.
I'm going to have waterfront.
У меня будет берег.
Going to have a son.
Будет иметь сына.
Have to be going inside.
Лучше зайти внутрь.
We're going to have tea.
Мы выпьем чаю.
I'm going to have to stay.
Мне придётся остаться.
We're going to have to move.
Нам придётся переехать.
We're going to have to have no take zones.
Нам придётся создавать заповедники.
We're going to have to work together.
Нам придётся работать вместе.
Tom is going to have to wait.
Тому придётся подождать.
You're going to have to go alone.
Тебе придётся идти одному.
You're going to have to wait here.
Вам придётся подождать здесь.
You're going to have to wait here.
Тебе придётся подождать здесь.
I'm going to have to tell them.
Мне придётся им сказать.
I'm going to have to tell them.
Мне придётся им рассказать.
I'm going to have to tell him.
Мне придётся ему сказать.
I'm going to have to tell her.
Мне придётся ей сказать.
We're going to have to verify this.
Нам надо будет это проверить.
We're going to have to verify this.
Нам придётся это проверить.
We're going to have to do that.
Нам придётся это сделать.
Tom is going to have to change.
Тому придётся измениться.
I was going to have to change.
И мне тоже пришлось измениться.
So we're going to have to borrow.
Так что нам придется заимствовать
I'm afraid he's going to have to.
Боюсь, ему действительно пора бы извиниться.
We're going to have to part soon.
Скоро нам придётся расстаться.
I'm going to have to leave soon.
Мне скоро придётся уехать отсюда.
You're going to have to show them.
Ты должен доказать им всем...
We re going to have some tomorrow.
Мы посмотрим их завтра.
Well, I have to be going.
Ну, мне пора.
I'm going to have a baby.
У меня будет ребёнок.
We're going to have a baby.
У нас будет ребёнок.
They're going to have a baby.
У них будет ребёнок.
She's going to have a baby.
У неё будет ребёнок.
I'm going to have a beer.
Я собираюсь выпить пива.
I'm going to have a shower.
Я пойду приму душ.
We're going to have a baby!
У нас будет ребёнок!
She s going to have a daughter.
У неё будет дочь.
That's going to have amazing impacts.
Это будет иметь изумительное воздействие.

 

Related searches : Have Going - Have Going For - Have Something Going - Have Been Going - Have Got Going - Going To Jerusalem - Going To Movies - Going To Miss - Going To Check - Going To Implement - Going To Keep - Going To Contact - Going To Struggle