Translation of "gone over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Yeah, I've gone over it. | Да, только пробегусь здесь. |
Ellen's gone over to Gloria's. | Элен нет, она ушла к Глории. |
Madame's gone too far over her aviator. | Госпожа зашла слишком далеко с этим летчиком. |
So Yvonne's gone over to the enemy. | Ивонн переметнулась к врагам. |
Found he'd gone over to the bar. | Оказалось, что он ходил в бар. |
We're not done yet, there's one more piece and I'm sure I've gone over time, oh, I know I've gone over time. | Есть ещё кое что. Уверена, что время моего выступления уже закончилось. |
You've been gone over three hours. Where were you? | Тебя не было больше трёх часов. Где ты был? |
You've been gone over three hours. Where were you? | Вас не было больше трёх часов. Где вы были? |
Then the proud waters had gone over our soul. | (123 5) прошли бы над душею нашею воды бурные. |
I've gone over all the choices, one by one. | Я всё перепробовал, одно за другим. |
Crime rates have gone down significantly over the past decade. | За последнее десятилетие уровень преступности значительно снизился. |
I haven't gone to the doctor in over ten years. | Я больше десяти лет не был у врача. |
then the proud waters would have gone over our soul. | (123 5) прошли бы над душею нашею воды бурные. |
And it's gone down slightly over the last 40 years. | Последние 40 лет эта цифра понемногу снижалась. |
That's all over his Facebook page and it's gone viral. | Всё это есть на его странице в сети Facebook, и это превратилось в какой то вирус. |
And if I hadn't caught her, she'd have gone over. | Чтото в доме заставило её побежать к краю утёса, ... и если бы я не поймал её, она могла упасть. |
The album has gone on to sell over 100,000 copies worldwide. | Всего с момента выхода было продано боле 100.000 копий альбома по всему миру. |
The series has gone on to have over 50 episodes since. | С тех пор было выпущено свыше 50 серий. |
If we'd gone over land, we'd probably be dead by now. | Ĺńëč áű ďîřëč ďĺřęîě ěîćĺň, íŕń óćĺ â ćčâűő íĺ áűëî áű. |
When the Middle Ages were over, the code of chivalry was gone. | Обычнее построением для отряда рыцарей в средние века был клин. |
For, behold, the winter is past. The rain is over and gone. | Вот, зима уже прошла дождь миновал, перестал |
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone | Вот, зима уже прошла дождь миновал, перестал |
And so Netflix has gone through several different algorithms over the years. | За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов. |
I think I've gone over that in the yield curve video, but | Я думаю, я пошел на это в кривой доходности видео, но |
Well, come on, it's over, and it couldn't have gone more beautifully. | Ну, ты что, все кончено. Да, лучше и представить невозможно. |
Gone, gone forever | Ушла, ушла навсегда |
Gone, gone forever | Ушел, ушел навсегда |
Diablo's gone. Gone? | Может быть он пошёл к ручью? |
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off. | (87 17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня, |
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul | (123 4) воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею |
And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret. | И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую. |
Phew! And suddenly, it was over for me, that's it it was gone. | И вдруг всё внезапно закончилось. |
She still writes to me, but what we had is gone, over, finished... | Она до сих пор мне пишет, но все, что у нас было, ушло, прошло, кончилось... |
What do you mean, nothing? You haven't gone out in over a week. | Ты уже больше недели не выходишь. |
I hear you've gone dippy over some damedown at the New Congress Club. | Я слышал. У тебя роман с дамой из конгрессклуба. |
She's gone, sir. Gone? | Она уехала, сэр. |
16 4, and I've gone over this a little bit in the addition videos. | Можно было бы нарисовать 16 яблок и затем вычеркнуть 4 яблока. |
They found his car gone over a cliff and a revolver in his hand. | Его нашли в машине на утесе, с револьвером в руке. |
What is gone is gone. | Прошлого не вернуть. |
Because the night schools of Tilonia, over 75,000 children have gone through these night schools. | Вечерняя школа в Тилонии позволила более 75,000 детей учиться. |
then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul | (123 4) воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею |
Because the night schools of Tilonia, over 75,000 children have gone through these night schools. | Вечерняя школа в Тилонии позволила более 75 000 детей учиться. |
And when she's gone, she's gone. | И когда она умерла, Элисон тоже умерла. |
However, the number of women working in media has gone down over the last two years. | Но за последние два года уменьшилось число женщин, работающих в СМИ. |
We consider our ancestors to be watching over us, and thus, they are never really gone. | Мы считаем, что наши предки наблюдают за нами и поэтому они на самом деле никуда не уходят. |
Related searches : Over And Gone - Have Gone Over - Gone Is Gone - Gone Bad - Was Gone - Long Gone - Gone Lost - Gone Fishing - Gone Mad - Gone Missing - Almost Gone - Were Gone - Gone Rogue