Translation of "got done" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Mary just got her hair done.
Мария только что привела в порядок свои волосы.
Walker, something's got to be done.
Mиccиc уoлкep, чтoтo нaдo дeлaть.
This has got to be done.
Да, пора кончать.
Something's got to be done about this.
Необходимо что то предпринимать.
Got any more little chores you want done?
Сделать еще чтонибудь для фильма?
And once you've done that you've got a ranking.
И как только вы сделали, что вы получили Следующий шаг это вырезать те, которые не являются действительно ваш бизнес цели.
JASON They got their dish, and they were done.
Они устанавливали их тарелку, и они получили подписку.
Well we only got halfway done through a cycle.
И мы прошли только половину цикла.
We've got less than three hours to get this done.
У нас в распоряжении меньше трёх часов, чтобы это сделать.
In the meantime, something's got to be done about Briggs.
Было бы неплохо предпринять чтото в отношении Бриггса. Да, да, конечно.
I got everything done though, just like you told me.
Я сделал все, как ты мне сказал.
The real point is, it's just got to be done.
Дело в достижении.
I... just feel it's got to be done, that's all.
Я просто чувствую, что это надо делать, вот и всё.
I got up, I knew I had done the right thing.
В это время к нему пришёл относительный успех в рамках кантри.
I got no jewels. I don't how the job was done.
У меня нет камней, я не знаю как это все было проделано.
So to get work done, you've got to set a deadline, right?
Так что, чтобы завершить что нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да?
This morning I got up and got ready quickly because I had to get a lot of stuff done.
Этим утром я проснулся рано и быстро встал потому что мне нужно было много всего сделать
And you'll see when I'm done recording this video, the video got produced.
И так вы увидели, как я записал видео. Теперь я его воспроизведу.
You shouldn't have done it. No matter how much money that pig's got.
Эта свинья вам не пара, милочка, и Не важно, сколько у Него денег.
You look back on your day, and you're like, I got nothing done today.
И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
You've got to be able to say, Hey, you know, I've done this before.
Надо быть в состоянии сказать А я это уже делал .
You look back on your day, and you're like, I got nothing done today.
И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
Why, I simply mean that this can't go on. Something's got to be done.
Просто хочу сказать, что так не может продолжаться.
Then it's got to be done, Brian, because we're going to have a child.
Это нужно преодолеть, Брайан, потому, что мы собираемся завести ребенка.
Eventually we got to a point where Ron Shusett said, 'You know what you've done?
В итоге мы достигли момента, когда Шусетт сказал, Знаете, что вы сделали?
When it's all said and done, it's got to look like seaweed, said the owner.
Когда всё будет закончено, он будет выглядеть, как морские водоросли , говорит хозяин.
Would you have done this if the falcon were real and you got your money?
Ты поступил бы так со мной, если сокол был бы настоящим и ты бы получил деньги?
It seems the hit was done the night before, and they must have got millions.
Похоже, ограбление произошло вчера, они должны были заполучить миллионы.
They had the songs and everything done already by the time I got to their tables.
Когда я подошёл к их столам, у них уже была готова песня и всё остальное.
Like, I remember being with him once, right before the Salesforce deal got done. and umů
Типа, я помню, как с ним однажды, прямо перед сделкой с Salesforce, и э...
And when, onscreen, Crystal got breast cancer, 75,000 more young women went to have mammographies done.
И когда в телесериале Кристал заболела раком молочной железы, более 75,000 молодых женщин и девушек сделали себе маммографию.
See, you done me an awful good turn, and I got it all figured out wrong.
Вы очень помогли мне, а я все не так понял.
I know what you done to that little boy when you got him on that wharf.
Я знаю, что ты сделала с мальчиком, когда поймала его на причале.
Done, done and done.
Это прямая отсылка к мультфильму.
They're here. You can see I've done three so far I've got a few more to go.
Вы видели это. У меня уже три таких проекта. И есть еще несколько.
Done, done.
По рукам.
But nobody saw how they had done it. The militia guys got scolded by the judge very much.
Но как они это делали никто не видел, и судья их сильно за это ругала.
And all we've got to go on are the paintings done by a young naval lieutenant called Bradley.
И в подтвеждение этому у нас есть картины ,сделанные молодой морским лейтенант по имени Брэдли.
I've actually got a website that's got a bunch of photos that I've done of some of the other folks I didn't get a chance to show you.
У меня есть веб сайт с кучей моих фотографий других людей, которые я не имею возможности вам показать.
Marty because Steve drives a Golf.. Marty he's never done a burnout, or got sideways, or driven on Gravel..
Поскольку Стив водит Гольф, он никогда не жёг резину, не дрифтил и не ездил по гравийке, поэтому я решил напоследок прокатить его в маленьком Альто.
Whether it was done ill, or done well, what was done was done.
Было ли это плохо или хорошо что сделано, то сделано.
What's done is done.
Что сделано, то сделано.
Well done, well done.
Молодцы, молодцы.
what's done is done.
не изменить того, Что сделано.
What's done is done.
Что прошло, то прошло...

 

Related searches : Got It Done - Got Everything Done - Got - Get Got Got - Done It - Done For - Getting Done - Done On - Had Done - Done In - Done So - Done Through - Research Done