Translation of "got the knack" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Honey, you sure got a knack. | Милая, у тебя хорошая сноровка. |
You just haven't got the knack of it! | Это у вас рука не набита. |
I've lost the knack. | Я потерял вдохновение. |
I'm getting the knack of it. | Я собираюсь попасть сейчас. |
Meg has a knack for languages. | У Мэг способности к языкам. |
Tom has the knack of making people cry. | У Тома талант доводить людей до слёз. |
Damn, Three Hairs! The fellow really has a knack. | Что за хрень, Три Волосинки! |
You have a knack for coming with surprises. | Должeн признать, что ты меня удивилa. |
It's just a knack, like juggling three oranges. | Да нет, нужна сноровка. Всё равно, что жонглировать апельсинами. |
I wonder if I'll ever get the knack of it. | Я не имею привычки говорить сама с собой. Правда, иначе здесь не найдешь умных собеседников. |
Wow, you really have a knack for being there. | Вы все время здесь. |
Different parts of the world have a knack for different things. | Разные части света обладают мастерством в разных вещах. |
I am not an artist. I never had the knack for it. | Я не художник. Я совсем не гожусь для этого. |
And New York has another kind of knack for contemporary art. | Нью Йорк знаменит мастерством в современном искусстве. |
Just think what heights I may climb to, once I get the knack. | Подумать только, каких высот я могу достичь. |
After all, maybe it isn't only coffee pots I've lost the knack for finding. | В общем, я могу не разбираться не только в кофеварках. |
He also had a knack for languages, and eventually could speak nine. | Он имел также способность к языкам, свободно говорил на девяти. |
Hey, Ha Ni, our family must have a knack for speedy recoveries. | Эй, Ха Ни, в нашей семье все быстро поправляются. |
I'm trying to get the knack of the language that they use in geometry class. | Я пытаюсь получить умение языке, который они используют в Геометрия класса. |
She has a real knack for getting people to do what she wants. | У неё особый талант заставлять людей делать то, что она хочет. |
You sure have a knack of makin' a stranger feel right at home, ma'am. | Вы умеете заставить незнакомца чувствовать себя как дома. |
He has a knack for keeping the at times flighty Kate out of trouble with clients and Lauren. | Есть поразительное умение удерживать ветреную Кейт от неприятностей с клиентами и Лорен. |
In 1990, the Knack signed with Charisma Records and recorded the album Serious Fun which was released in February 1991. | В 1990 группа появляется на фирме Charisma Records и записывает там альбом Serious Fun в феврале 1991. |
And the Vandals, thanks to their exceptional knack for destruction and violence, gave us the world the 'vandalism' Ow! I hate when that happens! | Ну а Вандалы, благодаря своему исключительному искусству разрушения и жестокости, даровали нам понятие вандализм . |
You've got gravity, you've got the centrifugal force, you've got the fluid dynamics. | Здесь есть гравитация, центробежная сила, гидроаэромеханика. |
Got? Got! | Такое! |
As hard a puncher as they come, a clever boxer, he's been plagued by a weak chin and the unlucky knack of being at his worst for the big ones. | Будучи умным боксером, при встрече с жесткими бойцами его подводил слабый подбородок и удача отворачивалась от него в самых ответственных боях. |
We got the hook, we got the market. | Мы имеем зацепку, мы получим рынок. |
It's got the APl. It's got the documentation. | Там есть API, там есть документация |
We got the numbers, we got the strength | Мы в большинстве, мы сильнее. |
You've got the talent, I got the breaks. | У тебя талант, у меня возможности . |
You've got Miranda. I've got the satchel. | У вас Миранда, у меня портфель. |
The so called Varangian tribe leaders (coming from the territories of modern Sweden and Norway) had a knack for good governance, and they were enormously helpful in Old Rus, the story goes. | Так называемые варяжские вожди (пришедшие с территории современных Швеции и Норвегии) оказались хорошими правителями и принесли огромную пользу Древней Руси, как гласит легенда. |
I got profit and they got the loss. | Я получил прибыль, а они понесли потери. |
I've got 150 and Curtin's got the same. | У меня 150 баксов. У Кёртина столько же. |
He's already got charge of the bank. He's got the bus line. He got the department stores. | Oн приберет к рукам банк, автопарк, магазины, а потом и мы окажемся его собственностью. |
He's got it, he's got it He's got it, he's got it I've got my shirt back | Он хочет, он хочет! Я вернул свою рубашку. |
And then the older I got, the uglier I got. | А потом, чем старше я становился, тем уродливее был. |
We've got the concentration, we've got the photovoltaics, and we've got the space frame structure to hold it. | У нас есть фокусировщик, у нас есть фотоэлементы и пространственная рама, чтобы всё это закрепить. |
He got caught. He got tried. He got convicted. | Его поймали, судили, и вынесли приговор. |
He's got headphones on, reading the newspaper, got a hat on, glasses, got a bag. | Он в наушниках читает газету, в шляпе, очках, с пакетом. |
Thank God, I've got my shirt I've got my shirt He's got it, he's got it, he's got it | Слава Богу, я нашел свою рубашку. Я получил свою рубашку, я получил свою рубашку. |
Got the rock. | Нашел камень. |
Got the gems? | Безделушки у тебя? |
Got the ring? | Кольцо у тебя? |
Related searches : Get The Knack - Have The Knack - Knack For - Uncanny Knack - Knack Of - Knack For Numbers - Have A Knack - A Knack For - Has A Knack - Had A Knack - Having A Knack - Got The Gist