Translation of "governance structure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The established governance structure has functioned well.
Созданная структура управления функционирует удовлетворительно.
The governance structure of INFOCAP is resource intensive.
Структура руководства ИНФОКАП требует значительных ресурсов.
The answer may be found in the IMF s governance structure.
Ответ заключается в структуре управления МВФ.
This structure mirrors the interim Sudan governance structure of one country but two systems of government.
Эта структура отражает временную структуру власти в Судане, который, будучи единой страной, имеет две системы управления.
Finally, clarity is essential on the governance structure under the convention.
И в заключение, необходимо прояснить структуру управления в рамках данной конвенции.
As such, the programme deals with structure and systems of governance.
Программа как таковая касается вопросов структуры и систем управления.
Enhancing governance oversight role structure, working methods and practices on handling oversight reports
Усиление надзорной роли руководящих органов структура, методы деятельности и практика работы с докладами надзорных органов
Expenditures are being monitored within the existing governance structure for the ICT strategy.
Расходы контролируются существующей структурой управления по реализации стратегии ИКТ.
We need to understand that the governance structure in the world is fossilized.
Нам важно понять, что структура мирового порядка безнадёжно устарела.
Today, China has the most federal governance structure of any large nation except the US.
А сегодня Китай имеет структуру управления, которая является более федеральной, чем структура управления других больших государств, за исключением США.
First, is the Fund s governance structure suited to exercising arms length surveillance of its main shareholders?
Во первых, подходит ли структура управления, чтобы осуществлять основательное наблюдение за своими держателями акций?
The Chief will act as independent liaison in regard to compliance issues in the Fund's governance structure.
Начальник будет выступать в качестве независимого связующего звена в вопросах соблюдения соответствующих требований в управленческой структуре Фонда.
To this end, the statutory status of the Party organizations in firms should be clarified in corporate governance structure.
С этой целью, статус по статусному праву партийных организаций в компаниях должен быть прояснен в структуре управления компаниями .
In many cases, a unique IT governance structure covers both the IT infrastructure and applications systems development and maintenance.
Во многих случаях единая структура управления ИТ охватывает разработку и ведение как инфраструктуры ИТ, так и приложений.
(d) The governance structure demonstrated several areas of weakness, including insufficient management reporting and insufficient oversight of procurement operations
Служба закупок будет также продолжать призывать Департамент и миссии своевременно представлять отчеты о результатах деятельности поставщиков.
The truth is that economic performance is determined not only by governance standards, but by geopolitics, geography, and economic structure.
Правда заключается в том, что результаты экономической деятельности определяются не только качеством управления, но и геополитикой, географией и экономической структурой государства.
Since internal structure was addressed in the Monterrey Consensus, I should now like to touch upon the subject of governance.
Поскольку внутренняя структура была затронута в Монтеррейской консенсусе, я хотел бы сейчас коснуться вопроса управления.
The US and the international community focused far too little on building a suitable structure of governance after the 2001 intervention.
США и международное сообщество уделяли слишком мало внимания созданию соответствующей структуры управления после вторжения 2001 г.
What role should Governments play in meeting the challenges described above (with particular reference to governance structure and policy implementation tools)?
Какую роль правительства должны играть для решения вышеуказанных проблем (уделяя особое внимание правительственной структуре и политическим средствам осуществления)?
Governance
Управление
Governance
С. Руководство
Governance
просит Исполнительный совет с учетом представлений Сторон, упомянутых в пункте 32, сообщить Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, на ее второй сессии
Governance
Управление Колледжем
Governance.
Управление.
The new bank s governance structure has yet to be worked out, but it promises to be more consistent with contemporary best practices.
Структура управления нового банка пока не разработана, но она обещает лучше соответствовать современным передовым тенденциям.
The opportunity for the private partner to be included in the formal governance structure and decision making processes should be carefully considered.
Следует тщательно рассматривать возможность включения частного партнера в официальную структуру управления или его вовлечения в процессы принятия решений.
In addition to favoring a long term perspective, this governance structure would also answer some of the questions that arise with increased flexibility.
В дополнение к смещению интересов к долгосрочной перспективе, эта структура управления также ответит на некоторые из вопросов, которые возникают вместе с приданием ей повышенной гибкости.
Governance means the process of decision making and the process by which decisions are implemented (or not implemented) Governance can be used in several contexts such as corporate governance, international governance, national governance and local governance.
Управление означает процесс принятия решений и процесс, посредством которого осуществляются (или не осуществляются) решения.
Directory structure represents menu structure
Структура подкаталогов соответствует структуре меню
Governance by analogy can easily lead to muddled governance.
Управление по аналогии легко может привести к бестолковому управлению.
Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000).
Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000).
Good governance?
Хорошее управление?
Bad governance
Плохое государственное управление
Economic governance
Управление в экономическом секторе
Good governance.
Благое управление.
Urban governance
Управление городским хозяйством
Corporate Governance
Корпоративное управление
Global governance
Глобальное управление
Good governance
Надлежащее управление
of governance
системы управления
How will Europe s citizens, who already have enough trouble with the complexities of European governance, be able to comprehend such a spaghetti bowl structure?
Как европейские граждане, которые и так имеют достаточно проблем со сложным устройством европейского правительства, смогут разобраться с такой структурой, напоминающей миску со спагетти ?
Noting the constitutional developments in some Non Self Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information,
отмечая развитие событий в конституционной сфере в некоторых несамоуправляющихся территориях, влияющих на внутреннюю структуру управления, информация о которых была получена Специальным комитетом,
The existence of an enterprise code of ethics and any governance structure put in place to support that code of ethics should be disclosed.
Следует раскрывать информацию о кодексе корпоративной этики и всех механизмов, обеспечивающих соблюдение его требований.
That money for influence governance structure indirectly impairs the Fund s capacity to criticize its most important members economies (let alone police compliance with their obligations).
Такая управляющая структура влияние в обмен на деньги косвенно влияет на способность фонда критиковать экономику своих самых важных членов (не говоря о полицейском поддержании порядка в соответствии со своими обязанностями).
Noting further the constitutional developments in some Non Self Governing Territories affecting the internal structure of governance about which the Special Committee has received information,
отмечая далее развитие событий в конституционной сфере в некоторых несамоуправляющихся территориях, влияющих на внутреннюю структуру управления, информация о которых была получена Специальным комитетом,

 

Related searches : Proper Governance Structure - Internal Governance Structure - Corporate Governance Structure - Overall Governance Structure - New Governance Structure - Weak Governance - Bad Governance - Governance Policy - International Governance - Governance Standards - Security Governance - Water Governance