Translation of "government authority" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authority - translation : Government - translation : Government authority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SUBMISSION BY PARTIES TO AUTHORITY OF TRANSITIONAL GOVERNMENT | ПОДЧИНЕНИЕ СТОРОН ВЛАСТИ ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА |
Such government represents a nervous, insecure state authority. | Такое правительство представляет собой постоянно взволнованный ненадежный государственный орган власти. |
The information is available to the Authority for Government Corporations. | Управление государственных компаний имеет эту информацию в своем распоряжении. |
Further strides have been made in decentralizing Government authority and services. | Были предприняты дальнейшие шаги в области децентрализации власти и услуг правительства. |
2.8 Competent authority The competent authority is the authority made responsible for safety, in whole or in part, by the government, including environmental friendliness and efficiency of vessel traffic. | 2.8 Компетентный орган Компетентный орган это орган, на который правительством полностью или частично возложена ответственность за безопасность, в том числе и экологическую безопасность, и за эффективность движения судов. |
He has wide ranging powers, including the authority to make senior government appointments. | Он располагает всесторонними полномочиями, включая полномочия проводить важные правительственные встречи. |
We wish to see the full consolidation of authority by the central Government. | Мы надеемся на консолидацию всей полноты власти в руках центрального правительства. |
The government, confident in its role, acts as a sort of benevolent authority. | Правительство, уверенное в своей роли, действует как некое благотворительное учреждение. |
The government of the Sakha (Yakutia) Republic is the executive body of state authority. | Правительство Республики Саха (Якутия) представляет исполнительную власть в республике. |
In 1989, the international community tended to support the authority of the Yugoslav government. | В 1989 году международное сообщество в основном поддерживало правительство Югославии. |
The Intergovernmental Authority on Development (IGAD) had provided assistance to the Transitional Federal Government. | Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) оказал помощь переходному федеральному правительству. |
The Government of the Republic of Macedonia is athe bearer of the executive authority. | Правительство является носителем исполнительной власти. |
The Government of Sierra Leone has continued to consolidate its authority throughout the country. | Правительство Сьерра Леоне продолжает укреплять свою власть на территории всей страны. |
Neither the Government nor the army were exercising power and authority in the country. | Ни правительство, ни армия не осуществляли полномочия и власть в стране. |
We support the efforts of the Lebanese Government to expand the Government apos s control and authority throughout all Lebanese territory. | Мы поддерживаем усилия правительства Ливана в расширении контроля и авторитета правительства по всей территории Ливана. |
The Park Authority receives 80 of its funding as a direct grant from the government. | Park Authority получает 80 финансирования в виде грантов от государства. |
In the seal it is a symbol of the authority and power of the government. | Свод указаний символ силы и власти правительства. |
Government procurement, or public procurement, is the procurement of goods and services on behalf of a public authority, such as a government agency. | Авторы исследования оценили потери государственных заказчиков от таких манипуляций в 874 млн руб., или 0,15 от общего объема закупок в 2012 году. |
2 Authority to authority messaging | Обмен сообщениями между администрациями |
In sum, the national government will lack both the authority and the means to govern Iraq. | Как результат, у национального правительства не будет ни власти, ни средств для управления Ираком. |
And the unity government that it established with the Palestinian Authority in June brought no relief. | А правительство национального единства, которое они создал с Палестинской администрацией в июне не принесла облегчения. |
The UK government announced that the Financial Conduct Authority will regulate the industry from April 2014. | Британское правительство объявило, что с апреля 2014 года данная отрасль будет регулироваться Управлением по финансовым операциям. |
At the end of 2004, Guam Telephone Authority, the last Government run phone company, was privatized. | В конце 2004 года было приватизировано Управление телефонной связи Гуама последняя государственная телефонная компания. |
The President ruled by decree and none of the other government bodies had any real authority. | Президент осуществляет управление посредством указов, и ни один другой правительственный орган не обладает какими либо реальными полномочиями. |
As required by MERCOSUR, the Government of Paraguay established the National Authority for Navigation and Ports. | В соответствии с требованиями МЕРКОСУР правительство Парагвая создало национальное управление судоходства и портов. |
The Government has the power to issue ordinances and is therefore also a rule making authority. | Правительство вправе издавать указы и поэтому также является директивным органом. |
We reiterate our call on the Government of Lebanon to extend its authority throughout its territory. | Мы вновь обращаемся к правительству Ливана с призывом распространить свой контроль на всю территорию страны. |
Such measures should help to establish a Somali Government that can extend its authority throughout Somalia. | Такие меры должны помочь созданию сомалийского правительства, которое может распространить свою власть на всю территорию Сомали. |
We urge all sides to refrain from violence and respect the authority of the elected Government. | Мы призываем все стороны воздерживаться от насилия и уважать власть избранного правительства. |
The territorial Government guarantees CDB loans, but it is the Port Authority that repays the loans. | Правительство территории гарантирует займы КБР, однако погашение этих займов обеспечивается Управлением портов. |
Although the Liberian National Transitional Government was sworn in on 7 March 1994, the Government could not extend its authority and control beyond Monrovia. | Хотя 7 марта 1994 года было приведено к присяге объединенное переходное гражданское правительство Либерии, это правительство не смогло установить свою власть и контроль за пределами Монровии. |
Ultimately, divine authority trumps political authority. | В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. |
Stability in the area depends largely on the Government of Lebanon exercising its authority over all of its territory, however that level of authority and control remains limited. | Стабильность в этом районе в значительной степени зависит от осуществления правительством Ливана своих властных полномочий на всей территории страны, несмотря на то, что его власть и контроль по прежнему ограниченны. |
Only a government that is sufficiently powerful, in terms of legal authority and solvency, can do so. | К несчастью, на международной арене эти два условия почти никогда не встречаются вместе. |
Only a government that is sufficiently powerful, in terms of legal authority and solvency, can do so. | Только правительство, которое в достаточной степени могущественно, в условиях правовой власти и являющееся кредитоспособным может сделать это. |
The decentralization of power of authority from national to local levels of government is expanding rapidly worldwide. | Во всем мире быстрыми темпами развивается процесс децентрализации властных полномочий, то есть процесс передачи полномочий от национальных органов управления местным. |
This is particularly true in areas where government authority is not adequately exercised or is lacking altogether. | Это особенно чувствуется в районах, где юрисдикция правительства либо осуществляется неадекватно, либо не осуществляется вообще. |
We urge all sides to refrain from violence and to respect the authority of the elected Government. | Мы призываем все стороны воздерживаться от насилия и уважать власть избранного правительства. |
The authority of the transitional Government shall extend throughout the territorial limits of the Republic of Liberia. | Полномочия временного правительства распространяются на всю территорию Республики Либерия. |
(i) Assures that the will of the people shall be the basis of the authority of government | i) обеспечивает, чтобы основой для власти правительства являлась воля народа |
We encourage the Palestinian Authority and the Israeli Government to ensure speedy implementation of the election process. | Мы призываем палестинские власти и израильское правительство обеспечить скорейшее проведение избирательного процесса. |
The authority of a national Government does not depend only on its own credibility it also depends on the credibility of the wider international authority in which it participates. | Власть национальных правительств зависит не только от доверия к ним, она также зависит от доверия к коллективной международной власти, частью которой они являются. |
Authority | Стенка |
Authority | Брезент |
Authority | Часть брезента |
Related searches : Local Government Authority - Central Government Authority - Government To Government - Higher Authority - Delegate Authority - Governing Authority - Regional Authority - Royal Authority - Proper Authority - Certification Authority - Executive Authority - Authority Figure