Translation of "grant an approval" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approval - translation : Grant - translation : Grant an approval - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
7.1.1. consider that the modifications made do not have an adverse effect on the conditions of the granting of the approval and grant an extension of approval | 7.1.1 либо прийти к заключению, что внесенные изменения не оказывают отрицательного воздействия на условия предоставления официального утверждения, и предоставить распространение официального утверждения |
An approval number | 5.4.2 номера официального утверждения |
an approval number, | 4.4.1.2 номера официального утверждения, |
(a) Refuse to grant ECE approval for a vehicle type under this Regulation, | а) не отказывают в предоставлении официального утверждения ЕЭК для какого либо типа транспортного средства на основании настоящих Правил, |
5.3.4.1.2. an approval number | 5.3.4.1.2 из номера официального утверждения |
4.3.1.2. an approval number | 4.3.1.2 номера официального утверждения |
Decision to grant asylum rested with the executive branch of government, subject to judicial approval. | Решение о предоставлении убежища находится в компетенции исполнительной ветви власти и подлежит утверждению судебными органами. |
An international approval marking, comprising | 4.2.1 международной маркировки официального утверждения, включающей |
Type approval of an immobilizer | 13.1 Официальное утверждение типа иммобилизатора |
An international approval marking, comprising | 4.2.1 из международного знака официального утверждения, включающего |
39.2 Type approval of an immobilizer | 39.2 Официальное утверждение типа блокирующего устройства |
An international approval mark consisting of | 5.3.4.1 международный знак официального утверждения, состоящий |
an international approval mark consisting of | 4.4.1 международный знак официального утверждения, состоящий из |
The competent authority shall notify the manufacturer in writing of its decision to grant approval by design type. | Компетентный орган уведомляет в письменной форме завод изготовитель о своем решении о допущении по типу конструкции. |
So grant me, from Yourself, an heir. | Даруй же мне от Тебя наследника, |
So grant me, from Yourself, an heir. | Ведь моя жена бесплодна. Даруй мне Своей милостью наследника! |
So grant me, from Yourself, an heir. | Даруй же мне наследника Своей милостью, |
So grant me, from Yourself, an heir. | Дай мне наследника (по воле) от Тебя. |
I grant you an American wouldn't understand. | То что вы сказали, звучит разумно, но и американцам... |
4.3.1. an international approval mark consisting of | 4.3.1 международный знак официального утверждения, состоящий из |
Execution of this project has begun following its approval and funding by GEF with a grant of 21 million. | Этот проект утвержден и финансируется Глобальным экологическим фондом, выделившим гранд в размере 21 млн. |
and grant me an honourable reputation among posterity, | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
and grant me an honourable reputation among posterity, | и сделай меня языком правды среди последних, |
and grant me an honourable reputation among posterity, | Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой. |
and grant me an honourable reputation among posterity, | Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях! |
and grant me an honourable reputation among posterity, | И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения! |
and grant me an honourable reputation among posterity, | сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях |
and grant me an honourable reputation among posterity, | И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды, |
and grant me an honourable reputation among posterity, | Устрой для меня язык правды в потомках |
It also made an emergency grant of 50,000. | Он также предоставил чрезвычайную помощь в сумме 50 000 долл. США. |
Formal requirements for an Individual Mobility Grant application | Официальные требования к заявке на получение Индивидуального гранта по повышению мобильности |
And grant me an honourable mention in later generations | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
And grant me an honourable mention in later generations | и сделай меня языком правды среди последних, |
And grant me an honourable mention in later generations | Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой. |
And grant me an honourable mention in later generations | Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях! |
And grant me an honourable mention in later generations | И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения! |
And grant me an honourable mention in later generations | сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях |
And grant me an honourable mention in later generations | И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды, |
And grant me an honourable mention in later generations | Устрой для меня язык правды в потомках |
7.2 Formal requirements for an Individual Mobility Grant application | 7.2 Официальные требования к заявке на получение Индивидуального гранта по повышению мобильности |
After approval of the (revised) application, the applicant will sign a contract with the Commission for the use of the grant. | После того, как (пересмотренная) заявка получила одобрение, заявитель проекта подписывает с Комиссией Контракт на использование гранта. |
Contracting Parties applying this Regulation shall not refuse to grant extensions of approval to the preceding series of amendments to this Regulation. | 12.3 Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, не должны отказывать в распространении официального утверждения, предоставленного на основании поправок, предшествующих серий к настоящим Правилам. |
In the private sector, dismissal required special previous approval and pregnancy was not considered to be sufficient reason to grant such permission. | Чтобы уволить человека, работающего в частном секторе, нужно предварительно получить специальное разрешение, а беременность не считается достаточным основанием для того, чтобы выдать такое разрешение. |
An error of mother nature's didn't grant me any favors | Ошибка природы, которая Сотворила меня недостойным любви. |
An approval number shall be assigned to each type approved. | 4.3.2.4 Каждому официальному утвержденному типу присваивается номер официального утверждения. |
Related searches : Grant Approval - Grant Approval For - Grant Of Approval - Grant Your Approval - Grant An Allowance - Grant An Audience - Grant An Award - Grant An Option - Grant An Extension - Grant An Injunction - Grant An Order - Grant An Exception - Grant An Exemption