Translation of "grow closer together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We grow closer to the future every day. | Мы с каждым днём ближе растём к будущему. |
They're far closer together than that. | они встречаются гораздо чаще. |
They're far closer together than that. | Нет нет, они встречаются гораздо чаще. |
Bart, we'll grow old together. | Барт, мы вместе состаримся. |
Both black holes are getting closer together. | Они приближаются друг к другу. |
Together they grow their own food. | Вместе они будут выращивать свою собственную еду. |
You get them closer and closer and closer and then at some point the strong force grips them together. | если же их заставить быть ближе и ближе, то в определенный момент сильное ядерное взаимодействие скручивает их вместе. |
Weren't her eyes closer together? They were not. | У той глаза были ближе посажены. |
We're going have to grow more food closer to where we live. | Нам придётся выращивать больше еды ближе к нашим местам проживания. |
Europe is stabilizing and both are moving closer together. | Европа стабилизируется и они движутся навстречу друг другу. |
Nations, States and entire continents are drawing closer together. | Нации, государства и все континенты становятся ближе друг к другу. |
The closer together two nodes, the more connections they share. | Чем ближе точки друг к другу, тем больше общих подписчиков у соответствующих аккаунтов. |
Many would have seen it grow completely together again. | Многие люди поверили, что она снова стала целой. |
We're moving, we're all moving here, to a world where the forces of nature come closer together to technology, and magic and technology can come closer together. | Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе. |
This meant they must have been closer together in the past. | Это значит, что когда то в прошлом они были ближе друг к другу. |
He says, It's really brought us closer together through the years. | Это очень сблизило нас за последние годы. |
So, most of the time they repel. You get them closer and closer and closer and then at some point the strong force grips them together. | Итак, в обычном состоянии они отталкиваются, если же их заставить быть ближе и ближе, то в определенный момент сильное ядерное взаимодействие скручивает их вместе. |
Binding the union closer together could prove critical to building such trust. | Если привязать союз стран ближе друг к другу, эта стратегия может оказаться решающей для создания подобного доверия. |
You gentlemen will pardon me while we get a little closer together. | Вы, господа, простите меня, нам нужно побыть наедине. |
With every turn of the circle, both parties, terrorists and security forces, grow closer to each other. | И с каждым поворотом круга обе стороны террористы и силы безопасности сближаются друг с другом. |
Closer, closer! | Ближе, ближе! |
'Won't you sit down, sir? We'll move closer together,' she said to Levin. | Извольте садиться, мы сюда потеснимся, сказала она ему. |
The time has come for working much closer together across the geographical groupings. | Настало время для более активного взаимодействия вне рамок географических групп. |
We can make our model more compact by moving the gears closer together. | Подвинут шестерни ближе друг к другу мы можем сделать нашу систему более компактной. |
The EU could act as a magnet to bring the region closer together by bringing the region as a whole closer to Europe. | ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе. |
Closer, closer still... | Ближе. Еще ближе. |
In doing so, the individual particles are closer together, and more collisions will occur. | В этом случае отдельные частицы находятся ближе друг к другу, и произойдёт больше столкновений. |
That means we are inclined to move the landmark and this position closer together. | Это означает, что мы склонны двигать ориентир, и эта позиция ближе друг к другу. |
What that means, of course, is that, in the past, things were closer together. | Это, конечно, означает, что в прошлом всё было ближе друг к другу. |
Even if we did grow up together. Even if you are my friend. | Не смотря на то, что мы выросли вместе и ты мой друг. |
PRINCETON The United States is rising Europe is stabilizing and both are moving closer together. | ПРИНСТОН Соединенные Штаты поднимаются Европа стабилизируется и они движутся навстречу друг другу. |
The pull of the magnets towards each other are stronger when they are closer together. | Притяжение магнитов тем сильнее, чем они ближе друг к другу. |
What's the answer girls no answer, has created a special and not be afraid of intimidation and this desire grow stronger as die the messiah comes closer and closer it now | Какой ответ девушки нет ответа, создала специальные и не бояться запугиваний и это желание крепнет как умереть Мессия приходит все ближе и ближе сейчас |
It moved closer and closer. | Оно приближалось ближе и ближе. |
We're closer, we're closer, Leo | Мы все ближе и ближе, Лео |
Well, come closer. Come closer. | Что же вы, подойдите поближе. |
And it will continue to grow unless we act together at the multilateral level. | И эта угроза будет расти, пока мы не будем действовать совместно на многостороннем уровне. |
And if you're going to do this, have the stuff that chunks together be closer together, and the separate chunks be further apart. | И если вы собираетесь это сделать, есть вещи, что куски вместе быть ближе вместе, и отдельные куски далее друг от друга. |
Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point. | Обратите внимание, я все ближе и ближе и ближе к нашей точке. |
The fourth and fifth pairs of gill slits are placed much closer together than the others. | Четвертая и пятая пара жаберных щелей смещены друг к другу ближе по сравнению с остальными. |
The electromagnetic force of repulsion between them is not allowing them to get any closer together | Электромагнитная сила отталкивания между ними не дает им приблизиться близко. |
You know, Steven, these days... we're closer together and much happier than we used to be. | Знаешь, Стивен, в эти дни... мы ближе друг другу и счастливее, чем обычно. |
I remember in Switzerland... you told me you two were closer together than you'd ever been. | Помнится, в Швейцарии... ты сказала мне, что вы были ближе друг другу, чем когда бы то ни было. |
19. The interaction and mutual benefit of closer cooperation between peace keeping and humanitarian action would grow in the coming years. | 19. В будущем, вне всякого сомнения, будет больше взаимодействия и взаимной выгоды от сотрудничества между гуманитарными мероприятиями и операциями по поддержанию мира. |
The hundred billion galaxies of which it is composed are speeding farther and farther apart while we Haitians, men and women, are moving closer and closer together. | Сотни миллиардов галактик, из которых она состоит, удаляются все дальше и дальше друг от друга, в то время как мы, гаитяне, мужчины и женщины, становимся все ближе друг к другу. |
Related searches : Grow Closer - Grow Together - Draw Closer Together - Come Closer Together - Moving Closer Together - Bring Closer Together - Move Closer Together - Work Closer Together - Grow Together Closely - Grow Up Together - Grow Old Together