Translation of "bring closer together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Bring your face closer. | Повернись ко мне. |
Bring you closer to happiness. | Приносить счастье. |
The EU could act as a magnet to bring the region closer together by bringing the region as a whole closer to Europe. | ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе. |
They're far closer together than that. | они встречаются гораздо чаще. |
They're far closer together than that. | Нет нет, они встречаются гораздо чаще. |
Will this bring people on both sides (we are not even speaking about the two nations) closer together? | Сблизит ли это две стороны (мы даже не говорим о двух нациях)? |
I am certain that this tragic event will in the end bring the stricken peoples even closer together. | Я уверена, что это трагическое событие в конечном итоге еще более сблизит наши народы. |
Bring balloon closer to the fourth bubble. | Сдвиньте шарик ближе к 4му пузырю. |
Both black holes are getting closer together. | Они приближаются друг к другу. |
Bring people together? | Объединять людей? |
You get them closer and closer and closer and then at some point the strong force grips them together. | если же их заставить быть ближе и ближе, то в определенный момент сильное ядерное взаимодействие скручивает их вместе. |
Weren't her eyes closer together? They were not. | У той глаза были ближе посажены. |
Like in Europe, the universal language of music will help to bring people closer together and nurture mutual understanding in the region. | Как и в Европе, универсальный язык музыки поможет сблизить людей и развить взаимопонимание в регионе. . |
Europe is stabilizing and both are moving closer together. | Европа стабилизируется и они движутся навстречу друг другу. |
Nations, States and entire continents are drawing closer together. | Нации, государства и все континенты становятся ближе друг к другу. |
Bring the ends of our sculpture closer to each other. | Сдвигаем концы скульптурки поближе. |
And then, bad times only bring us closer, don't they? | К тому же тяжёлые времена нас только сближают, не так ли? |
Baroness Kramer said Our goal for HS2 is for a truly national network that will bring the UK and its cities closer together. | Баронесса Крамер сказала Наша цель по HS2 создать по настоящему национальную сеть, которая сделает Великобританию и ее города ближе друг к другу . |
That report would not unfortunately help to bring the people of the region any closer to living together in peace with one another. | К сожалению, этот доклад не будет способствовать сближению народов этого региона в интересах обеспечения мира и согласия между ними. |
Bring both 1st bubbles together. | Сдвиньте вместе оба 1х пузыря. |
The closer together two nodes, the more connections they share. | Чем ближе точки друг к другу, тем больше общих подписчиков у соответствующих аккаунтов. |
Joint transport ventures, for example, would have a strong political impact and maximum visibility, and would bring Maghreb citizens closer together physically and psychologically. | Совместные транспортные предприятия, например, будут иметь сильное политическое влияние и максимальную контрастность, что сблизит граждан Магриба физически и психологически. |
With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction. | Каждой нарушенной клятвой ты приближаешь наш идеал к разрушению. |
Bring the seventh bubble closer and loop the thread around it. | Подвиньте 7й пузырь и оберните нитку вокруг него. |
Bring the first bubble closer and loop the thread around it. | Подвиньте 1й пузырь поближе и оберните нитку вокруг него. |
We're moving, we're all moving here, to a world where the forces of nature come closer together to technology, and magic and technology can come closer together. | Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе. |
This meant they must have been closer together in the past. | Это значит, что когда то в прошлом они были ближе друг к другу. |
He says, It's really brought us closer together through the years. | Это очень сблизило нас за последние годы. |
Allah will bring us all together. | Аллах соберёт нас всех и рассудит между нами по справедливости. |
So we bring a team together. | Итак, мы собрали команду. |
So let's bring the balloons together. | Так что давайте сдвинем шарики вместе. |
I'll bring you two together again. | Я снова примирю вас. |
So, most of the time they repel. You get them closer and closer and closer and then at some point the strong force grips them together. | Итак, в обычном состоянии они отталкиваются, если же их заставить быть ближе и ближе, то в определенный момент сильное ядерное взаимодействие скручивает их вместе. |
The third is political to bring democratic governance closer to the people. | Третья политическая довести демократическое управление ближе к народу. |
Bring the first and the third white bubbles closer to each other. | Придвиньте 1й и 3й белые пузыри поближе друг к другу. |
Binding the union closer together could prove critical to building such trust. | Если привязать союз стран ближе друг к другу, эта стратегия может оказаться решающей для создания подобного доверия. |
You gentlemen will pardon me while we get a little closer together. | Вы, господа, простите меня, нам нужно побыть наедине. |
Recently, they helped bring opposition parties together. | Недавно они помогли оппозиционным партиям объединиться. |
Together, however, they could bring some relief. | Однако в комплексе они могут облегчить положение. |
They believe that peace and friendship is the best way to overcome problems and that art, especially photography, is a medium that can bring people closer together. | Они верят, что мир и дружба это лучший способ преодолеть проблемы, и что искусство, особенно фотография, является посредником, который сможет объединить людей. |
In that regard, the high level meetings of international experts were of great importance, since they helped to bring the positions of the various countries closer together. | В этой связи важное значение приобретают совещания международных экспертов высокого уровня, так как они способствуют сближению позиций различных стран. |
We will also continue the efforts to bring Turkey closer to the EU. | Мы также будем продолжать прикладывать усилия, чтобы Турция стала ближе к Евросоюзу. |
Closer, closer! | Ближе, ближе! |
'Won't you sit down, sir? We'll move closer together,' she said to Levin. | Извольте садиться, мы сюда потеснимся, сказала она ему. |
The time has come for working much closer together across the geographical groupings. | Настало время для более активного взаимодействия вне рамок географических групп. |
Related searches : Bring Closer - Bring Together - Bring You Closer - Bring Us Closer - Bring It Closer - Draw Closer Together - Come Closer Together - Moving Closer Together - Move Closer Together - Grow Closer Together - Work Closer Together - Bring Together Data - Bring Me Together