Translation of "growth of output" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Growth - translation : Growth of output - translation : Output - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
growth in output (constant 2000 USD) | Рисунок 2.2 Рост в основных секторах экономики (1995 2005 гг.) лнс) К6но8Снас)С5Ц ь Аан4и р06Ц 2000 Пи1 |
There is a close association between the growth of trade and the growth of output. | Существует тесная связь между расширением торговли и ростом объема производства. |
As productivity stagnated and the growth of population tapered off, the growth of aggregate output slowed. | В связи с отсутствием роста производительности труда и сокращением прироста населения замедлились темпы роста совокупного объема производства. |
Population growth continues to outpace rise in output. | Темпы роста населения по прежнему опережают рост объема производства. |
Table 1 Growth of world output, 2000 2006 (Annual percentage change) | таблицу 1). |
Monetarists insist that economies experience inflation when money supply growth persistently exceeds output growth. | Монетаристы настаивают на том, что экономика переживает инфляцию, когда рост денежной массы постоянно превышает рост уровня производства. |
The growth of world output in 1994 would be lower than the average growth rate in the 1980s. | Темпы роста мирового производства в 1994 году будут меньше средних темпов роста в 80 е годы. |
Table 2 Frequency of high and low growth of per capita output, 2002 2004 | Таблица 2 |
Moreover, output growth in the United States was not economically sustainable. | Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным. |
Growth was fastest from 1870 1890, followed by large fluctuations in output. | Самые быстрые темпы роста наблюдались с 1870 по 1890 годы, за чем последовали значительные колебания в объемах производства. |
How can America see reasonably rapid output growth and yet rising unemployment? | Как Америка может разумным образом понять феномен одновременного быстрого роста объемов производства и растущей безработицы? |
Since 2000, annual growth in industrial output has been steady (Table 4.1). | С 2000 г. в ре гионах наблюдался неуклонный рост годо вых объемов промышленного производства (таблица 4.1). |
Chinese economic experts say that the output of the service sector is growing fast enough to offset growth in industrial output of 5 or even less, thereby achieving the current overall growth rate of about 7 . | По словам китайских экономических экспертов, сектор услуг растёт достаточно быстро, компенсируя низкий рост промышленного производства (5 или даже меньше), тем самым, позволяя достигнуть нынешнего общего роста экономики на уровне примерно 7 . |
On the supply side, whatever the truth of higher productivity growth and higher trend output growth, the story is not that good. | У производителей, каково бы не было увеличение роста продуктивности и роста производства, дела идут не так хорошо. |
For the period 1990 1993 the growth of output averaged about 3 per cent, and a similar rate of growth is expected for 1994. | За период 1990 1993 годов темпы прироста производства составляли в среднем около 3 процентов ожидается, что в 1994 году они останутся на этом же уровне. |
On top of all this, for the first time in decades, the growth of international trade no longer comfortably exceeds the growth of global output. | И плюс ко всему этому, впервые за десятилетия темпы роста международной торговли изменили благоприятной тенденции превышения темпов роста мирового производства. |
That encouraged investment spending, which in turn drove productivity gains and output growth. | Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства. |
Droughts impact substantially on the sector's output and result in negative growth rates. | На объем производства в секторе существенно влияет засуха, приводящая к отрицательным темпам роста. |
After that, however, the Soviet growth rate and share of global output began a long decline. | После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться. |
Thus, unemployment continues to grow in Poland, albeit more slowly since the return of output growth. | Так, безработица продолжает увеличиваться в Польше, хотя и менее высокими темпами с момента начала роста производства. |
Strong growth in industrial output was recorded in most of the region since the year 2000. | В большинстве стран региона с 2000 г. был отмечен стабильный рост промышленного производства. |
The growth of these economies taken as a whole averaged only 3 per cent, or barely above the rate of growth of population and half the rate of growth of output in the 1970s. | Темпы прироста экономики по всей группе этих стран составляли в среднем лишь 3 процента, что только незначительно превышает темпы прироста численности населения и составляет половину от темпов прироста производства в 70 х годах. |
29. The growth of world trade slowed down along with that of world output in the early 1990s. | 29. В начале 90 х годов наряду с сокращением объема мирового производства произошло сокращение объема мировой торговли. |
But these changes, though necessary, were insufficient to deliver growth in productivity and output. | Впрочем, этих изменений, хотя и необходимых, оказалось недостаточно для стимулирования роста производительности и объемов производства. |
Economic growth and per capita output had declined food shortages and inflation had worsened. | Экономический рост и производство на душу населения снизились обострились нехватка продовольствия и инфляция. |
If workforces are stagnating or shrinking and growth is subdued, why spend on boosting output? | Если рабочая сила стагнирует или сокращается, а экономический рост вял, зачем тогда тратить деньги на увеличение выпуска продукции? |
This expansion in growth was mainly attributed to the recovery of agricultural output from the effects of the 2001 drought. | Это увеличение объяснялось в основном восстановлением сельскохозяйственного производства, пострадавшего от засухи 2001 года. |
Indeed, in terms of growth of output per employed worker, Japan has done quite well since the turn of the century. | Действительно, по показателям роста выработки на одного занятого работника Япония имеет довольно хорошие показатели с начала тысячелетия. |
Even with the success of the bailouts, countries suffered massive output losses due to recessions and sustained subpar growth. | Даже с успешной помощью страны испытали сильнейший спад производства из за рецессий и длительного периода замедленного роста. |
With a return to output growth, the recession defined as two consecutive quarters of economic contraction is officially over. | Возобновление роста уровня производства означает, что рецессия определяемая как сокращение объема экономики на протяжении двух кварталов подряд официально закончилась. |
The work on services prices and volumes is fundamental to achieving better measures of real services output and growth. | Работа, связанная с ценами на услуги и измерением их объема, имеет основополагающее значение для обеспечения расчета более точных показателей реального объема продукции и роста в сфере услуг. |
In Western Europe, growth in labor productivity (output per hour worked) has been decelerating for decades. | В Западной Европе темпы роста производительности труда (объем продукции, выпущенной работником за единицу времени) снижаются уже несколько десятилетий. |
And US growth, currently exceeding potential output, can provide sufficient global lift at least for now. | И экономический рост в США, в настоящее время превышающий потенциальный результат, может обеспечить достаточный глобальной подъем по крайней мере на данный момент. |
Moreover, rapid growth in underlying productivity means that a respectable, if subnormal, recovery in terms of output growth is associated with falling employment and a rising unemployment rate. | Более того, быстрый рост основополагающей производительности означает, что приемлемое, хотя и субнормальное восстановление в показателях роста объемов производства связано с падением занятости и ростом уровня безработицы. |
Output of Command | Из вывода программы |
Type of Output | Тип вывода |
On the one hand, we measure recovery by our success in regaining pre recession levels of growth, output, and employment. | С одной стороны, мы измеряем восстановление нашим успехом в возврате темпов роста, производства и занятости, которые были до рецессии. |
In addition to this, since April, there has been growth in the volume of industrial output in the Russian Federation. | Помимо этого, с апреля в РФ наблюдается рост объемов промышленного производства. |
The robust output growth has not so far led to significant gains in employment, a reflection of strong productivity gains. | Мощный рост объема производства пока еще не привел к значительному увеличению занятости, что свидетельствует о значительном повышении производительности труда. |
This will raise actual output to the level of potential output, thereby closing the output gap. | Эти действия приводят к росту фактической производительности до уровня потенциальной производительности, что, таким образом, выравнивает производственный дефицит . |
And a lower growth rate implies that less investment is needed to maintain the capital output ratio. | А более низкие темпы роста означают, что будет необходимо меньше инвестиций для поддержания соотношения капитал прибыль. |
But the question remains will output growth continue following the transfer of sovereignty to an Iraqi government at the end of June? | Но по прежнему стоит вопрос продолжится ли рост добычи после передачи власти иракскому правительству в конце июня? |
o, output list output (writable) ports | o, output список портов вывода (с возможностью записи) |
Cross border output points Output CB | системы Вход с хранилищем внутри страны |
High energy intensities are expected to continue in the developing countries in view of the higher growth rates in economic output. | Ожидается, что в силу более высоких темпов роста объема производства в развивающихся странах сохранятся высокие энергозатраты на единицу продукции. |
Related searches : Manufacturing Output Growth - Global Output Growth - Output Growth Rate - Potential Output Growth - Of Growth - Types Of Output - Composition Of Output - Expansion Of Output - Terms Of Output - Output Of Services - Levels Of Output - Type Of Output