Translation of "guard of honour" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Honour Guard, headquarters.
Почетный караул при штабе.
After Latvia's independence was restored in 1991, the honour guard was again deployed at the foot of the monument.
После восстановления независимости у памятника вновь стоит почетный караул.
India s Change of Guard
Смена караула в Индии
Use of guard rails
C.5 Применение ограждений
Sergeant of the guard!
Начальник караула.
Guard
Охрана
Guard!
Стой! Стой!
GUARD
Желает видеть герцога.
Other shore establishments are Coast Guard Sectors (which may include Coast Guard Bases), Coast Guard Stations, Coast Guard Air Stations, and the United States Coast Guard Yard.
В 2002 году была принята Морская стратегия обеспечения национальной безопасности ( The US Coast Guard Strategy for Homeland Security ), которой была определена роль этой структуры в обеспечении внутренней и внешней безопасности США.
Place of honour.
Почётное место.
Of course, WE are. GUARD
Конечно, милорд, поедем.
Guard, 1983.
гвардия, 1983.
Guard tones
Защитные тоновые сигналы
Guard interval
Полоса расфильтровки
The guard!
Стража!
Left guard.
Был левым защитником.
Perfect. Guard!
Оно и к лучшему.Охрана!
The border guard and coast guard units guard the country's borders against any infiltration or smuggling activities
подразделения пограничных войск и береговой охраны охраняют границы государства от любых незаконных проникновений и контрабанды товаров
O cry of honour.
О крик чести.
My word of honour!
Слово чести!
A debt of honour?
Долг чести, да?
Enter the guard of the loop
Введите новое имя модели
Enter the guard of the loop
Введите новое имя модели
See the Officer of the Guard.
С солдатом караула.
Iran s Young Guard
Защитник интересов иранской молодежи
I'm a guard.
Я сторож.
Disable guard tones
Выключить защитные тоновые сигналы
KDE System Guard
Системный мониторName
It's the guard.
То је чувар.
Amezcua E guard
Amezcua E guard
Guard the car.
Слышь? Сторожи!
I'm on guard!
Я охраняю!
You guard, you!
Да ты.. проводник!
Pointard's on guard.
Понтар на страже.
Guard the exits.
Охрана на выход.
Hello, Coast Guard.
Алло, береговая охрана.
GUARD Otto Franzen.
Чемпион по дружеским отношениям.
GUARD BLOWS WHISTLE
Всех.
Warn her. GUARD
Скажите ей не выходить.
You're on guard.
Я вчера стоял.
Guard your treasure.
Твоя реликвия.
I'll stand guard.
Я останусь караулить.
Guard your eyes.
Берегите свои глаза.
Initially, the Guard consisted of 200 men.
Первоначально гвардия состояла из 200 человек.
Deployment of National Guard land border units
Размещение групп национальной гвардии для охраны сухопутных границ

 

Related searches : Of Guard - Lap Of Honour - Maids Of Honour - Gallery Of Honour - Diploma Of Honour - Badges Of Honour - Guest Of Honour - Roll Of Honour - Court Of Honour - Country Of Honour - Declaration Of Honour - In Honour Of - Debt Of Honour